Le chat qui disait cheese de Lilian Jackson Braun
( The cat who said cheese)
Catégorie(s) : Littérature => Policiers et thrillers
Moyenne des notes : (basée sur 4 avis)
Cote pondérée : (27 668ème position).
Discussion(s) : 1 (Voir »)
Visites : 5 197 (depuis Novembre 2007)
Vive le fromage !
Etant donné que c’est la première fois que je lis un roman de la série, je ne sais pas si c’est ainsi dans les autres tomes, mais celui-ci fait la part belle à la bonne bouffe, en particulier le fromage, vous l’aurez compris.
Une mystérieuse jeune femme, toujours vêtue de noir, est descendue depuis 2 semaines à l’unique hôtel de Pickax et les langues vont bon train. Qwilleran fait sa connaissance au moment où un colis piégé explose dans sa chambre d’hôtel, tuant une femme de chambre. L’inconnue s’enfuit et Qwill sent sa moustache frémir.
Je reconnais l’originalité de l’histoire avec le détective aidé de ses chats. Pas de surnaturel, non, ici, Koko attire l’attention de son maître en faisant tomber des livres, par exemple. La vie du journaliste est d’ailleurs entièrement axée autour de ses chats qui régentent sa vie. Il doit être à l’heure pour leurs repas et ses chats et celui de sa petite amie ne sont pas compatibles. Il vit dans une grande octogonale avec des fenêtres triangulaires.
La mentalité des gens du comté de Moose est bien rendue mais j’ai trouvé l’écriture désuète et il n’y a pas de suspense insoutenable. J’ai pu faire plusieurs pauses dans ma lecture sans éprouver de regret.
J’ai trouvé les chats très attachants et leur relation avec Qwill ravira tous les amoureux des chats, comme dans cet extrait : « Je veux que vous vous teniez convenablement, les gars. Des gommeux de la ville viennent nous rendre visite. Ne vous conduisez pas comme des rustres. Ne leur faites pas les poches, inutile de leur dénouer leurs lacets de souliers et, s’il vous plaît, pas de bataille de chats. »
L’enquête part un peu dans tous les sens, sans vraiment suivre de schéma défini jusqu’à la fin sans grandes surprises.
Les éditions
-
Le chat qui disait cheese [Texte imprimé] Lilian Jackson Braun trad. de l'anglais par Marie-Louise Navarro
de Braun, Lilian Jackson Navarro, Marie-Louise (Traducteur)
10-18 / 10-18
ISBN : 9782264023223 ; 5,78 € ; 25/11/1999 ; 285 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (3)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Une excellente enquête au parfum de fromage
Critique de Bleizmor (Bretagne, Inscrit le 3 janvier 2009, 54 ans) - 10 mai 2013
Comme le dit L. J. Braun elle-même : "Mon Dieu, donnez-nous des rien-du-tout ! Ce dont ce pays a besoin, ce sont un peu moins de célébrités et d'un peu plus de rien-du-tout qui vivent des vies ordinaires, font face avec courage aux difficultés, montrent un peu de bonté dans ce monde savourent quelques petits plaisirs et ne voient jamais, jamais leurs noms dans les journaux ou leurs visages à la télé."
En outre, cet ouvrage plaira d'autant plus aux français, en prenant comme thème principal les arts culinaires et notamment les fromages.
"Mesurez-vous l'importance de ce mot dans le langage courant ? Se retirer dans un fromage ... En faire tout un fromage ... Obtenir un bon fromage (sinécure) ... Entre la poire et le fromage ..."
Au pays des fromages
Critique de Sahkti (Genève, Inscrite le 17 avril 2004, 50 ans) - 4 mars 2008
Une littérature de détente qui ne se prend pas trop au sérieux et fait la part belle à des tranches de vie sympathiques, j'aime ça; ça offre une pause entre deux autres lectures et ces histoires félines sont plutôt touchantes, amusantes.
On sent cette fois que Lilian Jackson Braun touche un sujet qui lui tient à coeur: la gastronomie.
Déroutant en effet !
Critique de Patman (Paris, Inscrit le 5 septembre 2001, 62 ans) - 24 novembre 2005
A découvrir !
Forums: Le chat qui disait cheese
Sujets | Messages | Utilisateur | Dernier message | |
---|---|---|---|---|
La littérature et la bouffe | 19 | Débézed | 13 mars 2008 @ 10:14 |