Monique 23/06/2004 @ 11:25:25
Que signifie titre "original" ?? Celui de la toute première traduction ?

Merlin 23/06/2004 @ 11:33:06
Que signifie titre "original" ?? Celui de la toute première traduction ?


Exactement. Les premières traductions publiées portaient le titre : "La guerre et la paix"... Plus tard, notament à cause du cinéma, le titre s'est transformé en "Guerre et paix"...

Benoit
avatar 23/06/2004 @ 16:37:51
Titre original, titre original... Je ne vois pas pourquoi une première traduction serait une référence. Il ne s'agit que d'une traduction, avec les imperfections que cela inclut.
La seule référence qui tienne la route, c'est l'oeuvre originale, en VO.

Ocenebres 23/06/2004 @ 16:48:38
J'avoue que ce n'est pas toujours évident !... En effet, je viens de constater qu'il y a deux critiques sur des livres d' Antonio Lobo Antunès à la lettre A d'Antonio (son prénom) et un à la lettre L sur base de son nom qui est Lobo Antunès alors que je l'ai quand même enregistré sur le même nom d'Antonio Lobo Antunès !...

Mystère !...

Et une critique de Lobo Antunes où il est devenu "Lob" !!!

Sibylline 24/06/2004 @ 20:12:59
Bonjour,
Je viens de faire ma première critique : « Brautigan, un rêveur à Babylone ». J’ai juste rentré le code ISBN et le titre et l’auteur se sont affichés tout seuls. Or, l’auteur a été affiché Abbott, avec 2 b, alors que sur mon livre, je vois Abott, avec un b. Je ne comprends pas trop comment cela se fait et n’est-ce pas ainsi que peuvent aussi se faire des doublons ?

Pour en revenir au point de départ (Guerre et paix), comme on en avait parlé au sujet d’un autre forum, j’avais eu l’idée d’aller voir sa critique, et moi non plus, je ne l’avais pas trouvée. Je n’avais pas cherché très fort, je l’avoue, mais tout de même.

Dernier point, je suis presque aussi néophyte en informatique que sur ce site, alors dites moi, une chose qui vous semble évidente à vous, mais que, moi, j’ignore : quand un doublon a été fait, ou une autre erreur, il n’y a pas moyen de corriger ?

Saule

avatar 18/08/2004 @ 13:54:11
Mais je suis d'accord avec vous tous. Et j'ai les mêmes habitudes que vous. Je parle du cas singulier de Fraçoise Sagan. C'était INÉVITABLE. Tapez donc Sagan dans la case recherche.

Je rends justice à Moelibé, le cas de Sagan est pour le moins étrange. Je me demande si il n'a pas été encodé dans l'ancienne base avec un espace à la fin...du coup dans la nouvelle (qui se base sur amazon) il le considère comme un autre auteur.

Début Précédente Page 3 de 3
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier