La patience du franc-tireur de Arturo Pérez-Reverte
(El francotirador paciente)
Catégorie(s) : Littérature => Européenne non-francophone
Moyenne des notes : (basée sur 2 avis)
Cote pondérée : (41 955ème position).
Visites : 4 040
Plongée dans le monde des graffeurs.
Les graffitis ! Pas vraiment mon truc. Et quelque chose me dit n’être pas seul dans ce cas. Manifestement un des buts de ce roman d’Arturo Perez – Reverte est de mieux faire connaître le milieu, sa connotation « artistique ». On va dire qu’il y parvient. En partie. Au moins à nous y intéresser. Cela dit, aujourd’hui (!), descendant des ruelles de cette magnifique ville sicilienne qu’est Modica, je suis tombé sur … des graffitis. Et j’ai eu du mal à éprouver de la compréhension et de l’admiration pour ce qui n’était en l’occurrence que de la dégradation pure et simple.
La thèse d’Arturo Perez – Reverte est qu’il s’agit d’un art. Urbain, mais d’un art. Et que le « système » tente de récupérer les plus talentueux des graffeurs. Parmi ceux-ci (et là nous rentrons dans « la patience du franc – tireur »), Sniper reste un personnage mystérieux (personne ne connait son visage ni son identité) et recherché par un éditeur qui veut à tout prix le convaincre d’éditer un recueil de ses œuvres et même de réaliser une exposition au Moma !
Pour ce faire, l’éditeur en question fait appel aux services d’Alejandra Varela, spécialiste dans le monde de l’art urbain. Alejandra va finir par accepter le deal et ça va se révéler hautement compliqué … et dangereux également. On ne recherche pas Sniper que pour des motifs artistiques ! C’est donc via les yeux et le ressenti d’Alejandra Varela que nous allons pister le dénommé Sniper et ceux de son espèce, entre Madrid, Lisbonne, Vérone, Naples … un parcours compliqué et haletant, digne d’un thriller, aux fins de réhabilitation de « l’art urbain du graffiti » …
Ca pourrait marcher mais alors il ne faut pas passer par Modica – Centre antique et trouver ses vieilles pierres défigurées ! Il y a des limites !
Une lecture néanmoins aisée et « pédagogique ».
Les éditions
-
La patience du franc-tireur [Texte imprimé], roman Arturo Pérez-Reverte traduit de l'espagnol par François Maspero
de Pérez-Reverte, Arturo Maspero, François (Traducteur)
Points / Points (Paris)
ISBN : 9782757830468 ; EUR 7,40 ; 22/10/2015 ; 288 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (1)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Bonne plongée dans l'univers du graffiti
Critique de Sundernono (Nice, Inscrit le 21 février 2011, 41 ans) - 15 décembre 2021
Les codes sont bien retranscrits : qu’est-ce qu’un crew, toyer, le bubble style... l’importance du ferroviaire dans le monde du graf n’est pas oubliée, bien au contraire, bref l’immersion est réussie.
Tout ceci constitue le terreau d’une enquête sur un graffeur, prétexte pour une analyse du monde de l'art, surtout du street art d’ailleurs, des passages qui m'ont plu.
Néanmoins l’histoire en elle-même n’est pas des plus intrigantes et la personnage principale m’a peu accroché. Seul bémol.
Une bonne lecture.
Forums: La patience du franc-tireur
Il n'y a pas encore de discussion autour de "La patience du franc-tireur".