Le Sel et le Miel de Candi Miller
( Salt & honey)
Catégorie(s) : Littérature => Africaine , Littérature => Anglophone
Moyenne des notes : (basée sur 3 avis)
Cote pondérée : (42 972ème position).
Visites : 4 571
Roman poétique et sublime
Quatrième de couverture :
1958.
Alors que l'apartheid règne en Afrique du Sud, la jeune Koba, onze ans, membre d'une tribu nomade du Kalahari, assiste au meurtre de ses parents par deux chasseurs blancs. Recueillie par Marta et Deon, un couple d'Afrikaners, Koba s'adapte peu à peu à sa nouvelle vie, tout en ayant conscience qu'elle est source de conflit entre les époux, dont les opinions divergent sur l'éducation à lui donner. Mannie, leur fils, éprouve d'abord un sentiment de culpabilité à l'égard de Koba, qui n'empêche pourtant pas une amitié de naître entre eux, jetant un pont fragile par-delà les différences raciales.
Mais la réalité les rattrapera lorsque cette amitié - qui s'est au début forgée grâce au troc : " Je te donne du sel ; tu me donnes du miel " - se transformera en amour... Pour rédiger ce roman, comparé outre-Manche à ceux de Karen Blixen et de Nadine Gordimer, Candi Miller a passé de longues semaines dans le désert du Kalahari, à la rencontre de ses habitants, afin de s'imprégner de leur culture. Un texte dont l'écriture sensible et poétique fait ressentir le charme envoûtant de l'Afrique.
Née en Zambie en 1957, Candi Miller a deux ans quand ses parents s'établissent en Afrique du Sud, où elle passe son enfance et son adolescence.
Elle réside à présent en Angleterre avec son époux et leurs deux enfants.
Mon avis :
Un super roman sur une petite fille bochimane qui va vivre aux côtés d'une famille Blanche pendant l'apartheid. C'est un beau roman. J'ai eu du mal au début car pour des raisons de fidélités à la langue Bochimane, l'auteur a placé des caractères spéciaux dans les noms. Et moi qui aime la musicalité des mots, c'était difficile. Mais passé ce cap, on découvre l'afrique du sud.
Je ne connaissais pas le "Immorality Act". Une chose est sure, on referme ce livre avec un soulagement : oui l'apartheid est finie...
Les éditions
-
Le sel et le miel [Texte imprimé] Candi Miller traduit de l'anglais par Marie-Hélène Méjean-Bernaille
de Miller, Candi Bernaille, Marie-Hélène (Traducteur)
l'Archipel
ISBN : 9782809801040 ; 16,74 € ; 05/11/2008 ; 261 p. ; Broché -
Le sel et le miel [Texte imprimé], roman Candi Miller traduit de l'anglais par Marie-Hélène Méjean-Bernaille
de Miller, Candi Bernaille, Marie-Hélène (Traducteur)
J'ai lu / J'ai lu
ISBN : 9782290019337 ; 6,30 € ; 06/07/2011 ; 318 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (2)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Une histoire touchante
Critique de Pucksimberg (Toulon, Inscrit le 14 août 2011, 44 ans) - 9 juin 2012
D'un côté, nous avons la jeune Koba, une Khoïsan, qui vit avec ses parents et sa grand-mère qui souhaite mourir car son heure est venue. De l'autre, nous découvrons la famille Afrikaner de Mannie dont le père Deon a un penchant pour l'alcool alors que sa mère n'a pas bonne réputation à cause de ses prises de position pour les Khoïsans. Un affrontement entre les deux populations tourne au carnage et Koba se retrouve orpheline, mais récupérée par la famille de Mannie. Les deux enfants vont grandir ensemble, c'est la rencontre entre deux cultures qui ne se fera pas sans heurts.
L'atout principal de ce roman est la reconstitution de ce contexte historique. Le lecteur découvre avec intérêt ces régions sauvages ainsi que le comportement de l'homme blanc dans ces contrées. L'histoire est vive, riche en dialogues et rend ces personnages attachants. C'est un roman divertissant dont l'intérêt ethnologique n'est pas négligeable.
Cependant, le style de l'auteur n'est pas frappant, c'est bien écrit, mais trop journalistique à mon goût. Candi Miller raconte très bien son histoire, c'est une excellente narratrice, en revanche l'écriture ne m'a pas séduit. Nous sommes loin de Nadine Gordimer. Elle cède aussi parfois à certaines facilités dans la narration avec quelques rebondissements peu crédibles, très romanesques.
Le roman n'en est pas moins intéressant et plaisant. Un bon divertissement.
Les dieux sont tombés sur la tête
Critique de Débézed (Besançon, Inscrit le 10 février 2008, 77 ans) - 11 décembre 2010
En 1958, dans ce qui était alors le Sud Ouest Africain et qui allait devenir la Namibie, une petite famille de Bochimans, le père, la mère, la fille et la grand-mère qui veut mourir là où elle a connu son mari, s’approche un peu trop près de la ferme d’Etienne Marais, le /Ton, le Boer qui exploite cette terre qui faisait autrefois partie du territoire de chasse de ces nomades. Ils tuent une femelle oryx qui portait un fœtus qu’ils prélèvent pour accomplir les rites funéraires qui doivent précéder l’abandon de la grand-mère sur le lieu qu’elle a choisi pour terminer sa vie et rejoindre son mari aux royaumes des esprits.
Les Boers ne supportent pas l’intrusion des Bochimans et le traitement infligé à l’oryx, ils donnent la chasse à la petite troupe et, quand ils la rejoignent, la rencontre tourne vite au carnage, le père et la mère bochimans sont tués tout comme Etienne Marais le propriétaire de la ferme. Les chasseurs ramènent, Koba, la jeune Bochimane à la ferme où Marta, la belle-sœur d’Etienne, la recueille et décide de l’emmener avec sa famille en Afrique du Sud, dans le bush, où elle connait des grottes décorées de peintures rupestres bochimanes qui pourraient permettre à la jeune nomade de se construire sur les fondements de sa culture et d’ensuite rejoindre sa tribu pour lui apporter celle des Blancs. Mais une véritable dispute, telle celle de Valladolid, s’instaure pour savoir si les nomades du désert doivent rester en leur état primaire ou accéder à la culture des Blancs. Tous ne considèrent pas que ces peuples appartiennent à l’humanité, certains les considèrent simplement comme un état entre le genre humain et le règne animal.
Malgré cela, la jeune fille se construit une vie dans sa grotte mais noue des liens de plus en plus forts avec le fils de Marta qui a assisté à la tuerie lui aussi. Et, ensemble, ils vont devoir affronter la ségrégation, le racisme, l’apartheid stupide et brutal et tous les préjugés des Blancs comme des Noirs à l’encontre des Jaunes, les Bochimans. Cette tragédie qui vire rapidement au mélo, est fondée sur l’opposition entre les peuples mais aussi sur les relations sentimentales et les affrontements qui existaient ente les deux frères Marais, leurs épouses respectives et même leurs enfants.
Ce récit aurait pu constituer un excellent livre et l’auteur aurait pu être comparé, comme le fait l’éditeur, à Karen Blixen et Nadine Gordimer mais il est tout de même bien difficile de le suivre sur ce chemin, tout est trop convenu et trop simpliste, même l’écriture, pour abonder dans ce sens. Ce texte reste toutefois un réquisitoire sans concession contre le racisme et la ségrégation sous toutes leurs formes.
« Marta ne put s’empêcher de remarquer qu’avec la boue, on ne voyait plus qui était blanc et qui ne l’était pas. » Seule la boue pourrait-elle faire disparaître les différences entre les hommes ?
Forums: Le Sel et le Miel
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Le Sel et le Miel".