Invasion ! de Jonas Hassen Khemiri
( Invasion !)
Catégorie(s) : Théâtre et Poésie => Théâtre , Littérature => Européenne non-francophone
Visites : 4 402
Quête identitaire actualisée
Une classe de théâtre, une répétition, celle de la pièce "Signora Luna" de Carl Jonas Love Amqvist. Dans cette pièce, Abulkasem, veut fuir son épouse italienne après l'avoir trahie, mais il est rattrapé, torturé et enfermé. Alors que des étudiants récitent le texte, deux élèves chahutent de plus en plus fort au point de complètement perturber le cours. Jusqu'à ce que le mot Abulkasem fasse petit à petit son chemin dans leurs esprit. Ils n'ont alors de cesse, dans un langage familier et cru, de lui donner vie et d'inventer toutes sortes d'histoires autour de ce terme qui leur paraît quasi magique. L'homme n'est plus un fantôme mais se couvre de multiples facettes, variant au gré des humeurs et des conversations. L'occasion pour les étudiants (et le lecteur) de s'interroger sur l'identité, son concept, sa valeur et le rôle que nous lui attribuons. Qui sommes-nous, qui suis-je, qui es-tu.
Le contraste entre la langue du texte servant de point de départ, Signora Luna, et les paroles prononcées par les étudiants d'Invasion est frappant. Modernité dans le rythme, utilisation d'un vocabulaire plus brut et fleuri, actualisation d'une pensée sur fond de méthodes modernes telles la télévision. Le thème toutefois ne varie pas, chacun continue sa quête de l'autre et de lui-même, celle-ci est simplement remise au goût d'une époque trépidante dans laquelle on finit par s'oublier au profit de l'apparence. Peu à peu, le pouvoir des mots fait surface et on prend conscience de leur dangerosité, de l'effet qu'ils peuvent avoir. Tout jongleur du langage peut devenir nuisible si il se sert des mots pour disséquer la pensée et prendre le contrôle de l'esprit.
D'une farce de potache, on arrive progressivement à une réflexion profonde sur le rôle joué par la parole et le sens accordé aux mots.
Pièce étonnante qu'il convient, à mon avis, de lire deux fois pour en saisir toute la richesse et la complexité, car plusieurs niveaux d'interprétation sont disponibles selon le côté de la barrière où on se place: interrogé ou interrogateur. Le langage parlé peut déconcerter par moments mais j'apprécie la rupture induite par celui-ci face à un questionnement intemporel et universel.
Un texte découvert grâce aux Editions Théâtrales (et Pierre Banos!) qui ont lancé la collection "Traits d'Union" ou 27 pièces d'Europe pour autant de pays, dans le cadre de la "Saison culturelle européenne".
Plus d'infos sur cette collection, ainsi que sur les lectures qui auront lieu dans toute la France à cette occasion:
http://www.editionstheatrales.fr/traitsdunion/
Les éditions
-
Invasion ! [Texte imprimé] Jonas Hassen Khemiri traduit du suédois par Susanne Burstein avec la collaboration d'Aziz Chouaki
de Khemiri, Jonas Hassen Burstein, Susanne (Traducteur)
Éd. Théâtrales / Traits d'union (Culturesfrance)
ISBN : 9782842602871 ; 9,00 € ; 26/06/2008 ; 78 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Invasion !
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Invasion !".