Chair Jaune - Craductions de Pierre le Pillouër de Raymond Federman, Pierre Le Pillouër

Chair Jaune - Craductions de Pierre le Pillouër de Raymond Federman, Pierre Le Pillouër

Catégorie(s) : Théâtre et Poésie => Poésie

Critiqué par Sahkti, le 31 octobre 2007 (Genève, Inscrite le 17 avril 2004, 48 ans)
La note : 9 étoiles
Visites : 4 371  (depuis Novembre 2007)

De la traduction comme exercice

Recueil de "craductions" ou comment traduire un texte en lui donnant un sens et une sonorité nouvelle, sans pour autant le dénaturer.
Aux textes en anglais de Raymond Federman succèdent les versions françaises de Pierre Le Pillouër.
Jeux avec et sur les mots, rythme innovant, participation implicite du lecteur qui tôt ou tard, inconsciemment, se met à chercher lui aussi sa propre traduction.
Comme ce "to be retired" qui devient "toubib retiré" (page 8) ou "this morning" qui se transforme en "Qui mord sniffe" (page 13).
Au-delà de ces échos sonores, il y a également un travail sur le fond et sur la reconstitution d'une forme qui permet de lire l'histoire autrement, en préservant cependant son essence.

J'ai apprécié la qualité de l'exercice accompli, l'imagination des auteurs, leur sens de la dérision mêlé à un grand respect de l'écriture.
Nathalie Quintane résume cet acte par une belle phrase: "Prenant à la fois littéralement et (psych)analytiquement les poèmes graves et gais de Raymond Federman, Le Pillouër bouleverse l'acte de traduire sans pour autant dynamiter le traduit."

Connectez vous pour ajouter ce livre dans une liste ou dans votre biblio.

Les éditions

»Enregistrez-vous pour ajouter une édition

Les livres liés

Pas de série ou de livres liés.   Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série

Forums: Chair Jaune - Craductions de Pierre le Pillouër

Il n'y a pas encore de discussion autour de "Chair Jaune - Craductions de Pierre le Pillouër".