La plaisanterie de Milan Kundera
( Žert)
Catégorie(s) : Littérature => Européenne non-francophone

Moyenne des notes :

Cote pondérée :

Discussion(s) : 2 (Voir »)
Visites : 7 992 (depuis Novembre 2007)
Vive Trotski !
« L’optimisme est l’opium du genre humain ! L’esprit sain pue la connerie. Vive Trotski !». Ces mots sur une carte postale envoyée à la petite amie valurent à Ludvik, 20 ans, l’exclusion du Parti, le renvoi de la Faculté et l’incorporation parmi les soldats politiquement dangereux. Travail dans les mines pour trois ans. Quinze ans plus tard, toujours amer et rancuneux, Ludvik se souvient. Il en veut à ceux qui ont voté pour son exclusion.
Kundera publie La Plaisanterie en 67. L’écrivain faisait partie des réformateurs, il croyait à la perestroika. Un an plus tard l’intervention des chars soviétiques met fin au Printemps de Prague. La reforme échoue, le roman est interdit.
Dans la première moitié du roman, l’enjeu semble la critique du régime. On apprécie l’habileté de l’intrigue – Kundera devait faire en sorte que son histoire soit acceptée par la censure. Dans la deuxième moitié, la réflexion morale passe au premier plan. Par une exquise pirouette, le romancier associe la gravité et les rebondissements de vaudeville. On reconnaît la griffe.
Le contexte historique a vieilli, le bouquin a-t-il pris un coup de vieux ? A chaque lecteur sa réponse. J’associe ce récit à Une journée d’Ivan Denissovitch de Soljenitsyne, sorti en 62. Tandis que le témoignage russe reste pour moi une oeuvre majeure, je trouve le roman de Kundera un peu lourdaud.
Les éditions
-
La Plaisanterie [Texte imprimé] Milan Kundera traduit du tchèque par Marcel Aymonin préface d'Aragon
de Kundera, Milan Aragon, Louis (Préfacier) Aymonin, Marcel (Traducteur)
Gallimard / Collection Folio
ISBN : 9782070366385 ; 2,30 € ; 30/05/1975 ; 480 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (7)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Une sinistre plaisanterie

Critique de Romur (Viroflay, Inscrit le 9 février 2008, 49 ans) - 20 juillet 2013
Pour avoir écrit sous forme de boutade des propos irrespectueux à l’égard de l’idéologie officielle, celui-ci a été exclu il y a quinze ans du parti communiste, puis de l’université, envoyé en régiment disciplinaire d’où il est sorti longtemps après... Il revient, amer, son passé perdu sans retour, plein de haine vis à vis des camarades qui l’ont trahi et exclu. Il va tenter de se venger, mais n’est pas Edmond Dantes qui veut... et il va subir une nouvelle défaite qui l'amène à un début de sagesse.
A l’opposé de Ludvik, j’ai beaucoup aimé Kostka, qui mêle christianisme et socialisme dans un bouleversant cocktail d’espoir, d’humanité et de générosité, sans échapper pour autant aux échecs et aux remords.
A travers les différentes parties et les différentes voix, le lecteur progresse à la fois dans la compréhension des événements passés et dans la marche vers le dénouement, dans cette chaude journée où convergent tous les acteurs du drame.
Cette construction demande un tout petit peu de concentration pour suivre les différents personnages et les liens qui les unissent. Mais elle permet de découvrir et comprendre progressivement le degré de dévastation des existences. Kundera entrelace admirablement la critique du régime communiste, les réflexions sur l’amour, l’égoïsme, l’amitié, la relation père-fils, la trahison... Il arrive à mêler en permanence la comédie et la tragédie dans un cocktail grinçant et impitoyable qui nous laisse bien peu d’espoir.
« Tout sera oublié et rien ne sera réparé. Le rôle de la réparation (et par la vengeance et par le pardon) sera tenu par l'oubli. »
Un roman vraiment puissant !

Critique de JEANLEBLEU (Orange, Inscrit le 6 mars 2005, 54 ans) - 1 août 2012
L'aspect historique est vraiment très intéressant (avec 2 phases : d'abord la prise du pouvoir par les communistes en 1947/1948 en Tchécoslovaquie après la seconde guerre mondiale puis la libéralisation du milieu des années 60 devant conduire en 1968 au printemps de Prague).
Mais l'histoire n'est qu'une toile de fond à cette oeuvre. Ce qui compte vraiment pour l'auteur, à mon sens, c'est son développement d'un roman sur la complexité de l'homme au sein d'un monde complexe. Tout l'art de Kundera, à travers ce roman polyphonique, est de nous lancer des pistes de réflexions (qui nous montrent l'état de la pensée de l'auteur sur de nombreux sujets : l'amour, l'engagement, l'amitié, l"égoïsme, le sens de l'histoire, la religion, nos racines, ...) mais sans donner de conclusions définitives.
J'ai été ainsi très touché par les 4 personnages principaux (Ludvik, Jaroslav, Hélèna et Kostka) à travers lesquels j'ai pu trouver exprimé avec une grande finesse et un grand art nombre de situations, d'émotions, de pensées que j'ai pu vivre ou ressentir (par exemple : les relations entre père et fils, la description du passage de l'adolescence à l'âge adulte, la crise de la quarantaine, la transcendance grâce à l'art, le besoin de spirituel, l'absurdité du monde, l'incompréhension entre les êtres même les plus proches, l'humour que l'on peut arriver malgré tout à trouver dans toute situation, le passé et son lien avec le présent, ...).
Je me demande si, à l'instar d'Alexandre Dumas avec ses 4 mousquetaires, Milan Kundera ne se retrouve pas démultiplié dans tous ses personnage (Ludvik, le plus proche de lui, représentant son côté intellectuel un peu désabusé, Jaroslav représentant ses racines, Hélèna représentant le besoin de croire en l'amour malgré les doutes et Kostka représentant la quête spirituelle).
un chef d'oeuvre

Critique de Yotoga (, Inscrite le 14 mai 2012, - ans) - 27 juin 2012
On peut se chamailler, est-ce un roman d'amour ou une critique politique...
Le style de Kundera reste toujours très simple et abordable. Pour ceux qui ne peuvent pas lire l'original en tchèque, je vous conseille l'édition française revue par l'auteur (donc celle d'après 1980), parce que la première traduction a été interprétée et le traducteur a rajouté des frifris sans fin qui ne correspondent pas du tout à l'original.
Le système de romans à plusieurs voix est maitrisé à la perfection et c'est ce que j'adore.
Citation :
"Je relevai la jupe jusqu'à dévoiler la bordure des bas et les bandes élastiques qui, sur les cuisses déjà grasses d'Héléna, évoquaient je ne sais quoi de triste et pauvre".
ce Kundera imparfait que jaime tant

Critique de Maysa (, Inscrite le 25 avril 2012, 44 ans) - 25 avril 2012
"Ce roman que je tiens..."

Critique de Jlc (, Inscrit le 6 décembre 2004, 79 ans) - 26 février 2012
Bien sûr il est déterminé par son contexte historique. Mais il va bien au delà d’un roman de circonstances, comme allaient au delà « La guerre et la paix », « La chartreuse de Parme » ou « Les raisins de la colère » pour citer quelques-uns de mes enthousiasmes littéraires. Roman d’amour où s’enchevêtrent tous les sentiments qui tissent la trame d’une passion qui n’en fut pas une : Idéalisme, désir de plaire, fanatisme, révolte, égoïsme, intérêt, ambition, lâcheté, délation, trahison, injustice, vol du temps de vivre, jeunesse ratée, humiliation, désir de vengeance, besoin de haine. « J’ai besoin de haïr » dit Ludvik quand il s’apprête à mettre en route sa machine infernale pour se venger de celui qui l’a détruit sans se soucier de savoir s’il ne va pas à son tour broyer une femme qui ne cherchait qu’un peu d’amour. Certes nous sommes loin de l’eau de rose et d’autres harlequinades qui ne sont que des ersatz de roman. Ici l’amour est nu, cru, parfois cynique ou naïf : « Je l’aimais mais essentiellement parce qu’elle était la seule femme à mon horizon ». L’amour est souvent abîmé par le temps quand l’absence ne le fantasme pas. Des vies sont dévastées par le mensonge, la cruauté physique ou morale, l’indifférence, l’égoïsme. « La plaisanterie » est un roman dur dont le côté sinistre est peut-être accentué par son contexte historique car c’est aussi le roman d’amour de quelques humains pour un système politique qui va leur voler leur enthousiasme, leur crédulité, leurs rêves.
Ce roman qui s’étale sur quatre jours mais raconte vingt de vie se passe à un moment important dans la société tchécoslovaque lorsqu’après l’occupation nazie l’Union Soviétique met le pays à sa botte. Kundera, sans jamais être manichéen, raconte avec brio le déraillement d’un système qui bien vite quitte les rails de la raison pour devenir une tragédie grotesque où la plus insignifiante des plaisanteries prend des allures de dangereuse conspiration avec des conséquences absurdes. L’auteur garde sa distance ce qui lui permet d’instiller dans son texte ironie, satire et humour. Ainsi, lorsqu’un soldat est chargé de décorer la salle réservée aux cours d’éducation politique de la caserne, il en donne une lecture très différente selon qu’il s’adresse à ses copains ou au commandant. Et une femme nue de dos s’allant quelque part pour les soldats devient pour le chef « la bourgeoisie en train de quitter l’Histoire ». C’est d’une drôlerie jubilatoire. Autre pied de nez, Kundera raconte son histoire de quatre points de vue différents alors que nous sommes au temps de la « pensée unique », celle qu’impose le Parti. Plus sérieusement « La plaisanterie ne se contentait pas d’elle-même mais se multipliait monstrueusement en d’autres et d’autres mauvaises plaisanteries ». C’est pourquoi ce roman est profondément pessimiste et l'auteur traite ses personnages sans aucune empathie. « Une fois commis, les actes sont irréparables… le rôle de la réparation sera tenu par l’oubli » mais le régime n’oublie rien. Alors que reste-t-il ? L’amour peut-être quand il est évasion comme le fut pour Ludvik « Lucie, la déesse des brumes qui m’avait jadis privé d’elle-même » ou la foi ?
Près de cinquante ans après avoir été écrit, alors que le printemps de Prague n’est plus qu’un souvenir, vague pour beaucoup, « La plaisanterie » a résisté à l’usure du temps. Milan Kundera a écrit : « La seule chose qui nous reste face à cette inéluctable défaite qu’est la vie est d’essayer de la comprendre. C’est là la raison d’être du roman ». De ce roman en particulier. Un roman, rien qu’un roman, mais quel roman !
Roman à la fois intime et historique

Critique de Minouga (, Inscrite le 19 août 2008, 74 ans) - 25 août 2010
Un grand roman certes, mais pas particulièrement réjouissant ...
Roman d’amour ou roman historique ?

Critique de Ichampas (LAMBALLE, Inscrite le 4 mars 2005, 59 ans) - 18 juin 2010
Forums: La plaisanterie
Sujets | Messages | Utilisateur | Dernier message | |
---|---|---|---|---|
les masques | 2 | Eirax | 20 juin 2009 @ 12:25 | |
Kundera ...un peu lourdaud ? (Béatrice) | 2 | Saint Jean-Baptiste | 6 octobre 2007 @ 14:42 |