Provis

avatar 18/11/2009 @ 10:40:56
Pour le "on", Grévisse est encore moins clair que Provis et Mich' :-)
Là, je crois que je suis un peu vexé.. :o)
Que Mich n'ait pas été très clair sur le "on" je veux bien.. :o), mais par contre « on est les plus belles et les plus gentilles » ?
Pas clair qu'il faut faire l'accord en genre et en nombre ?

Bof, ça devait pas être si mal, puisque Gabri elle au moins a parfaitement bien compris.. :o)
(en plus je trouve minable la stratégie qui consiste à tourner la phrase autrement. Bientôt les gens ne sauront plus faire que « sujet, verbe, un complément ».. :o))..)

Provis

avatar 18/11/2009 @ 10:44:16
Merci pour vos explications. Donc, on conjugue toujours le "on" comme n'importe quel pronom. Si moi et mon amie sommes allées magasiner, je peux écrire "on est allées magasiner", car on ne le met au singulier que lorsqu'on parle d'une situation qui n'est pas définie... Quelqu'un m'avait induit un doute en me disant qu'on devait conjuguer avec le "est"... Je sais que je ne suis pas très claire, mais c'est parce que j'écris à l'instinct et je ne suis capable d'expliquer aucune règle grammaticale!

Autre question, les : et ; quelle est la différence entre les deux? Est-ce qu'on doit mettre une majuscule après?
Là, je suis entièrement d’accord avec Mich.
Le point-virgule est une virgule renforcée, une coupure qui permet d’éviter une séparation aussi forte que celle du point final de la phrase standard. Il peut être utilisé par exemple pour séparer deux aspects différents d’une même question.
Les deux points, c’est bien autre chose ; c’est l’annonce d’une forme d’explication, de justification de ce qui précède.

Saule

avatar 18/11/2009 @ 12:28:32
J'ai remarqué que l'usage voulait qu'on ne mette plus d'espace avant un ";" ou un ":". Pourtant la règle de Bolcho stipule que les marques de ponctuation doubles (":" et ";") ont besoin de deux espaces, les simples (point et virgule) que de un espace.

Ainsi Sakhti ne met qu'un espace, par contre Provis met un espace avant et après. Le correcteur Word supprime l'espace avant il me semble.

Pour le point virgule, il y a aussi les énumérations, donc chaque élément est suivi d'un point virgule. J'ai tendance à en abuser dans mes documents, je trouve ça très classe. Par exemple:
- point 1 à considérer, sans majuscule à point;
- point 2 à considérer;
- etc...

Feint

avatar 18/11/2009 @ 13:41:42
@ Mich : J'ai bien sûr le plus grand respect pour Larousse, très bon dictionnaire encyclopédique (j'aime aussi beaucoup les ânes et leur doux regard, d'ailleurs ; mais c'est sans rapport) ; mais enfin, le Larousse n'a jamais prétendu être un dictionnaire de langue, ce n'est pas sa vocation. Par exemple, il n'y a pas dans leur article (ni ailleurs non plus, à ma connaissance) d'arguments pour classer "on" dans les pronoms personnels ; c'est juste une doxa. (Bon, c'est vrai que la grammaire normative ne me passionne pas non plus.)

Provis

avatar 18/11/2009 @ 14:52:25
J'ai remarqué que l'usage voulait qu'on ne mette plus d'espace avant un ";" ou un ":".
Il y a bon usage et mauvais usage, Saule, ne pas confondre.. :o)
Personnellement, je n'ai pas vu que l'usage veuille qu'en français on ne mette plus d'espace devant ";" ou ":", ou alors seulement chez ceux qui ne savent pas écrire (c'est la bonne façon de faire pour l'anglais, pas pour le français).


Pourtant la règle de Bolcho stipule que les marques de ponctuation doubles (":" et ";") ont besoin de deux espaces, les simples (point et virgule) que de un espace.
Evidemment Bolcho a raison (en l'occurence ce n'est pas un espace, mais une espace).

Ainsi Sakhti ne met qu'un espace, par contre Provis met un espace avant et après. Le correcteur Word supprime l'espace avant il me semble.
On se contrefout du correcteur Word, Saule. C'est lui qui décide à ta place ? Word est un engin qui fait la promotion de l'anglo-saxon et du globish.
Quant à Sakhti, elle écrit (coquillette ? .. :o)..) "je me suis rendue compte", ce qui vaut une sorte de disqualification (désolé Sakhti, j'étais obligé de frapper un grand coup !! :o))..).


Pour le point virgule, il y a aussi les énumérations, donc chaque élément est suivi d'un point virgule. J'ai tendance à en abuser dans mes documents, je trouve ça très classe. Par exemple:
- point 1 à considérer, sans majuscule à point;
- point 2 à considérer;
- etc...
Moi je préfère la virgule (je trouve ça plus smart), et que ce soit la virgule ou le point-virgule, il n'y a aucune raison de mettre une majuscule à point. La présence du point signifierait que la phrase s'arrête, ce qui ne convient pas pour une énumération.

Dirlandaise

avatar 18/11/2009 @ 15:09:41
Pour "rendre compte", je fais également pour ma part souvent cette erreur d'accord. Bof, ce n'est qu'une de mes lacunes parmi tant d'autres. Restons zen...

"Aux temps composés, le participe passé rendu demeure toujours invariable dans cette locution. Selon la règle d’accord des verbes occasionnellement pronominaux, le participe passé ne s’accorde qu’avec un complément direct placé devant le verbe. Or, dans se rendre compte, ce qui tient lieu de complément direct est le nom compte, toujours placé après le verbe, d’où l’invariabilité du participe passé.

Exemples :

- Ils se sont rendu compte trop tard que ça n’allait pas.
- Lorsque Jocelyne l’a rencontré, elle s’est vite rendu compte qu’elle en tomberait amoureuse.
- Mes tantes se sont rendu compte à la dernière minute qu’un train approchait de leur voiture."

http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3436

C'est fou le nombre d'erreurs qu'on doit faire sans en être conscient. Je n'ose y penser...

Feint

avatar 18/11/2009 @ 18:15:55
"Aux temps composés, le participe passé rendu demeure toujours invariable dans cette locution. Selon la règle d’accord des verbes occasionnellement pronominaux, le participe passé ne s’accorde qu’avec un complément direct placé devant le verbe.

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...

Micharlemagne

avatar 18/11/2009 @ 18:43:36
@ Mich : J'ai bien sûr le plus grand respect pour Larousse, très bon dictionnaire encyclopédique (j'aime aussi beaucoup les ânes et leur doux regard, d'ailleurs ; mais c'est sans rapport) ; mais enfin, le Larousse n'a jamais prétendu être un dictionnaire de langue, ce n'est pas sa vocation. Par exemple, il n'y a pas dans leur article (ni ailleurs non plus, à ma connaissance) d'arguments pour classer "on" dans les pronoms personnels ; c'est juste une doxa. (Bon, c'est vrai que la grammaire normative ne me passionne pas non plus.)

D'accord... Mais si tu pousses le raisonnement un peu plus loin, tu pourrais aussi contester le fait qu'un dictionnaire (peu importe lequel) détermine que tel mot est masculin ou féminin. Cela arrangerait certainement les étrangers qui essaient d'apprendre le français mais sûrement pas la langue française... Au reste, la plupart des dictionnaires que j'ai consultés donnent (!) on comme pronom personnel.
Par ailleurs, si je prends la mouche à propos de Larousse, c'est pour des raisons très personnelles...

Micharlemagne

avatar 18/11/2009 @ 18:58:16
En français, il y a une espace avant et une espace après : le point-virgule, le double point, le point d'exclamation et le point d'interrogation (à moins d'un point de suspension) ; une espace après mais pas avant le point et la virgule.
Je constate, à l'usage, que le correcteur Word, dans ses dernières versions, établit automatiquement et correctement les espaces devant et derrière ces signes de ponctuation. Il n'y a pas à lui jeter injustement la pierre...

Micharlemagne

avatar 18/11/2009 @ 19:02:51

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...


Oh ! Hé ! Hein ? : 'Ils se sont parlés, ils se sont plus". Non ?

Dirlandaise

avatar 18/11/2009 @ 19:11:17

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...


...pour se rencontrer de nouveau et ne plus jamais se quitter...

Palorel

avatar 18/11/2009 @ 19:18:36

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...


Oh ! Hé ! Hein ? : 'Ils se sont parlés, ils se sont plus". Non ?


Non. Dans les deux cas, le pronom réfléchi est complément d'objet indirect. Donc d'accord ou pas, pas d'accord.

Feint

avatar 18/11/2009 @ 20:20:00

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...


Oh ! Hé ! Hein ? : 'Ils se sont parlés, ils se sont plus". Non ?

Non non : Se est COI, donc Ils se sont parlé, ils se sont plu. (C'est promis : je ne dirai plus de mal de ta rousse. D'ailleurs je l'aime bien.)

Feint

avatar 18/11/2009 @ 21:29:16

Ils se sont rencontrés, ils se sont parlé, ils se sont plu, ils se sont aimés, ils se sont fâchés, ils se sont quittés, ils se sont oubliés...


Oh ! Hé ! Hein ? : 'Ils se sont parlés, ils se sont plus". Non ?

Non non : Se est COI, donc Ils se sont parlé, ils se sont plu. (C'est promis : je ne dirai plus de mal de ta rousse. D'ailleurs je l'aime bien.)

Une fois, ils se sont revus ; ils ne se sont pas embrassés, ils ne se sont pas serré la main, ils ne se sont pas adressé la parole. Peut-être ne se sont-ils même pas reconnus.

Micharlemagne

avatar 18/11/2009 @ 21:51:12
Marrant ! J'aurais fait la faute... Mais j'ai compris la règle...

Feint

avatar 18/11/2009 @ 22:02:52
Marrant ! J'aurais fait la faute... Mais j'ai compris la règle...

La chanson que j'ai entendu chanter était moins à mon goût que la chanteuse que j'ai regardée chanter. (D'ailleurs j'ai coupé le son.)

Feint

avatar 18/11/2009 @ 22:06:04
(Et celle-ci ?)

Aria
avatar 18/11/2009 @ 22:19:42
Ouhhh ! Feint, arrête !

Tu me donnes des noeuds au cerveau ! :)

Tu regardais Taratata ? Il y avait de jolies blondes. (je déduis ça de l'exemple grammatical !)

Feint

avatar 18/11/2009 @ 22:40:40
Ouhhh ! Feint, arrête !

Tu me donnes des noeuds au cerveau ! :)

Tu regardais Taratata ? Il y avait de jolies blondes. (je déduis ça de l'exemple grammatical !)

Attends, tu n'as pas tout vu : je procède par petites étapes, en bon pédagogue : d'abord l'accord du participe passé des verbes pronominaux, maintenant l'accord du participe passé suivi d'un infinitif, bientôt l'accord du participe passé des verbes pronominaux suivis d'un infinitif ; ça va swinguer !
(Et les brunes ? Elles comptent pas pour des prunes !)

Saule

avatar 18/11/2009 @ 22:49:51
Je comprends pas la différence entre "Ils se sont vus" et "Ils se sont plu", j'ai beau chercher je ne saisis pas pourquoi on met s dans le cas de se voir et pas dans le cas de se plaire.

Début Précédente Page 3 de 5 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier