Page 1 de 1
Merci à tous pour le cadeau que j'ai reçu de la poste (et non ce n'est pas une lettre à l’anthrax ou du Pascal Marmet pour m'achever, comme je le craignais).
Vous n'aurez pas dû... "vraiment". Ça ne me donne pas vraiment choix de le lire... et de l'aimer, hein? Heeeum... *tousse*
(^_~)
Je me demande si il est indiscret de savoir si il y a eu un débat pour les Cent ans de solitude ou si, comme je le crois, ça été un choix au hasard, prit dans un état second, l'alcool bien entendu. Ça expliquerait l'écriture de certains membres... ou il y aurait plus de médecins à CL que je pensais (ou il y a du potentiel). Parlant de médecins, pour ma santé, ça va de mieux en mieux, c’est un jour à la fois.
En tout cas, c'est un cadeau qui me touche vraiment.
Je vous aime tous (et les autres aussi).
Bisous. (^.^)
Nancy
PS : et les signets, c’est pour la propagande?
Vous n'aurez pas dû... "vraiment". Ça ne me donne pas vraiment choix de le lire... et de l'aimer, hein? Heeeum... *tousse*
(^_~)
Je me demande si il est indiscret de savoir si il y a eu un débat pour les Cent ans de solitude ou si, comme je le crois, ça été un choix au hasard, prit dans un état second, l'alcool bien entendu. Ça expliquerait l'écriture de certains membres... ou il y aurait plus de médecins à CL que je pensais (ou il y a du potentiel). Parlant de médecins, pour ma santé, ça va de mieux en mieux, c’est un jour à la fois.
En tout cas, c'est un cadeau qui me touche vraiment.
Je vous aime tous (et les autres aussi).
Bisous. (^.^)
Nancy
PS : et les signets, c’est pour la propagande?
prit dans un état second, l'alcool bien entendu. Ça expliquerait l'écriture de certains membres...Hooooo!! :-)))
Ça expliquerait l'écriture de certains membres...Je n'ai bu que de l'eau!!! Je crains que mon écriture soit peu lisible en général. Il m'arrive même de ne pas réussir à me relire :-))
C'est un livre que critiqueslibres a reçu en échange d'une participation à une opération publicitaire. On avait mis un bandeaux vers les éditions du Seuil et plutôt qu'ils nous paient, j'avais suggéré qu'ils nous envoient un livre.
Les commentaires à table étaient unanime sur la qualité du livre (moi je ne l'ai pas lu). Il a été dédicacé dès l'ouverture des festivités, donc ceux qui ont signés dans les premiers sont hors de soupçon, par contre ceux qui ont signé sur la deuxième ou troisième page...
Les commentaires à table étaient unanime sur la qualité du livre (moi je ne l'ai pas lu). Il a été dédicacé dès l'ouverture des festivités, donc ceux qui ont signés dans les premiers sont hors de soupçon, par contre ceux qui ont signé sur la deuxième ou troisième page...
Pour ne pas faire de jaloux, c'était une intention spéciale pour la convalescente du site, et puis au fil de l'aiguille pour Mallolo qui était l'instigatrice des échanges de livres. Mais là il a fallu que SJB parvienne à faire comprendre au serveur qu'on avait besoin d'une carte, pas de visite, ni de menu, mais une carte postale. Comme ça n'a pas marché, on a utilisé une carte de menu !
Les signets, c'est pour laisser trainer dans tout tes livres. On aurait du demander à Sorcius si elle avait encore des tee-shirts, car figure toi qu'à une époque on venait tous avec un tee-shirt critiqueslibres aux réunions :-)
Les signets, c'est pour laisser trainer dans tout tes livres. On aurait du demander à Sorcius si elle avait encore des tee-shirts, car figure toi qu'à une époque on venait tous avec un tee-shirt critiqueslibres aux réunions :-)
Il a été dédicacé dès l'ouverture des festivités, donc ceux qui ont signés dans les premiers sont hors de soupçon, par contre ceux qui ont signé sur la deuxième ou troisième page...
n'étaient pas à la bonne table, c'est tout! -;)
n'étaient pas à la bonne table, c'est tout! -;)Heureusement que tu es là pour rétablir la vérité ! :)
Moi j'ai écrit les yeux fermés et j'ai fait corriger les fautes d'orthographe par ma voisine.
;-))
;-))
En fait j'aurais voulu avoir dans le livre la dédicace d'un traducteur de Colleridge, mais envoyer le livre à Paris pour ce faire m'a semblé un peu aléatoire.
Ça expliquerait l'écriture de certains membres...Je n'ai bu que de l'eau!!!
Pareil... Exclusivement eau minérale gazeuse... mes voisins peuvent d'ailleurs en témoigner...
Vous cherchez un peu trop à vous défendre, c'est louche, mais bon, ça va... Au Canada, le fardeau de la preuve revient à la Couronne, on a "le bénéfice du doute"...
... gang de soûlons! :P
... gang de soûlons! :P
Ça expliquerait l'écriture de certains membres...Je n'ai bu que de l'eau!!!
Pareil... Exclusivement eau minérale gazeuse... mes voisins peuvent d'ailleurs en témoigner...
Des complices, des complices... probablement eux-même "incriminés"!
Ah la la ! Nance que tu es dure !
;-))
;-))
En fait j'aurais voulu avoir dans le livre la dédicace d'un traducteur de Colleridge, mais envoyer le livre à Paris pour ce faire m'a semblé un peu aléatoire.
Je trouve déjà que c'est une belle pensée comme ça... à moins que tu aurais parlé de Coleridge lui-même, alors peut-être que ça en aurait valu la peine, mais je crois que c'est peu probable. Est-ce qu'il y a des spirites CLiens?
Sur CL on a tous vu ! Tout est possible !
e trouve déjà que c'est une belle pensée comme ça... à moins que tu aurais parlé de Coleridge lui-même, alors peut-être que ça en aurait valu la peine, mais je crois que c'est peu probable. Est-ce qu'il y a des spirites CLiens?
Et le traducteur de Colleridge, le seul (enfin que je connaisse en tout cas), c'est Feint bien sur. Et puis avoir Aria en plus, car elle y connait en bout en maladie et elle t'aime autant que nous. Mais faire venir Aria à Bruxelles, .. c'est pas gagné.
Vous cherchez un peu trop à vous défendre, c'est louche, mais bon, ça va... Au Canada, le fardeau de la preuve revient à la Couronne, on a "le bénéfice du doute"...
... gang de soûlons! :P
Tous des dégonflés ! J'ai bu, un peu, de vin, j'ai signé dans les derniers mais je n'ai pas besoin de ça pour écrire comme Ludmilla !
Nance, ravi de te savoir et meilleure santé qu'hier et en moins bonne santé que demain !
Je trouve déjà que c'est une belle pensée comme ça... à moins que tu aurais parlé de Coleridge lui-même, alors peut-être que ça en aurait valu la peine, mais je crois que c'est peu probable. Est-ce qu'il y a des spirites CLiens?
Et le traducteur de Colleridge, le seul (enfin que je connaisse en tout cas), c'est Feint bien sur. Et puis avoir Aria en plus, car elle y connait en bout en maladie et elle t'aime autant que nous. Mais faire venir Aria à Bruxelles, .. c'est pas gagné.
Oh... Mais je comprends aussi, pas de problèmes, c'est pour ça que j'ai fait des bises à tous, je sais que ce n'est pas parce qu'on ne m'a pas fait de dédicace qu'on ne m'aime pas. (^_~)
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre