Saule

avatar 19/09/2010 @ 12:05:10
Ok. Donc on a deux alternatives

1. Folio est considéré comme un éditeur, et ensuite "Folio 2 euros", "Folio classique", etc... comme des collections de l'éditeur Folio. Pour Babel, Sahkti propose la même chose : considérer Babel comme un éditeur à part entière même si c'est une collection de Actes Sud. Il y a d'ailleurs des collections à l'intérieur de Babel : Babel Aventure, Babel J, Babel Noir, Contes,... voir sur le site http://www.actes-sud.fr/

2. On garde le cas actuel (qui est le point de vue de Amazon) : pour un Folio, l'éditeur est Gallimard, et la collection est Folio. Eventuellement, on définit une série de collections : "Folio 2 euros", "Folio Classiques",... Dans le cas Actes Sud, on aurait éditeur Actes Sud, collection "Babel junior", "Babel littérature",...

Avantages de 1

* Recherche plus pertinente ? C'est l'avis de Palorel et Sakhti j'ai l'impression. C'est flagrant dans le cas de Folio, car une recherche sur Gallimard n'a quasi pas de pertinence.

* Si l'éditeur est Babel, le champs collection reste disponible pour encoder "Babel noir, contes,..etc..".

Désavantages de 1

* On va contre Amazon-le-goliath. Le "web service" d'Amazon (c'est ce qui renvoie les données quand on encode un livre sur base d'un ISBN) considère par exemple "Actes Sud" comme l'éditeur dans le cas de Babel. De même Gallimard pour l'ISBN d'un Folio. En plus, Amazon ne fournit pas la collection. Donc si quelqu'un encode l'ISBN d'un Folio, on se retrouvera avec une édition dont l'éditeur est Gallimard et la collection est vide.

Donc : si on s'éloigne d'amazon, il faudra systématiquement repasser dans les éditions lorsqu'un critiqueur ajoutera un livre ! On devra aussi créer notre propre liste d'éditeur et de collections.

Bref, il s'agit d'une décision importante. Il y a peut-être d'autres idées ? Je pars maintenant mais je vous enverrai la petite analyse que j'ai faite. Mais je n'avais pas considéré ce genre de problèmes :-(

Saule

avatar 19/09/2010 @ 12:08:53
Ne mentionner les collections de poche que lorsqu'elles sont la première édition ?

Suis pas sur de comprendre.

De manière pragmatique, il faut se dire qu'on aura deux listes "officielles" : une liste d'éditeurs et une liste de collections (les collections étant liées à un éditeur).

Donc dans nos deux listes, il faudra choisir si on considère Folio comme éditeur, ou si on définit Folio comme collection de Gallimard. Étant entendu que le choix est exclusif !

Sahkti
avatar 19/09/2010 @ 12:33:02
Ne mentionner les collections de poche que lorsqu'elles sont la première édition ?
Suis pas sur de comprendre.

En fait, si je reprends mon exemple des Anne Perry, ces bouquins ne sortent en français que chez 10/18, il n'y a pas de grand format.
C'est le cas pour d'autres auteurs également.

Si tu choisis de garder Gallimard comme éditeur principal et Folio comme collection, cela voudra dire qu'un auteur qui n'est, en français, publié directement qu'en poche et chez Folio, se verra attribuer Gallimard comme éditeur alors que ce n'est pas vraiment pertinent ni correct comme info.

L'idée de Feint et Palorel est de prendre l'édition poche (Folio, 10/18, etc) comme éditeur-référent si l'ouvrage n'a pas fait l'objet d'une publication grand format en français et est sorti directement en format poche.

Pourquoi pas mais je crains que ça emmbrouille un peu les choses si quelqu'un fait la critique d'un bouquin dans sa version poche parce qu'il n'a pas encore été critiqué dans sa version "grand format" sur CL. L'éditeur de la première édition apapraîtrait alors que le commentaire fait référence à une autre édition. On devra refaire le boulot à l'envers finalement.

Sahkti
avatar 19/09/2010 @ 12:33:53
(sorry pour les fautes d'ortho dans le message)

Sahkti
avatar 19/09/2010 @ 12:35:37
Perso, je suis pour la propositon 1, même si ça implique un travail des admins après coup pour rattacher aux bonnes collections. ce sera plus complet et plus correct à mes yeux que d'indiquer des maisons-mère en qualité d'éditeur qui ont peu à voir avec l'esprit de la collection (Gallimard et Folio, c'est tout de même différent et je ne parle même pas des moyennes Editions du Rocher qui ont bouffé l'excellent Serpent à plumes)

Palorel

avatar 19/09/2010 @ 12:37:36
Ce que propose Feint, si j'ai bien compris, c'est de ne mentionner que la première édition, qu'elle soit de poche ou en grand format. Si le livre paraît d'abord en Folio (ça se fait, mais pas tant que ça non plus), rien n'empêche de mettre Gallimard comme et éditeur et Folio pour la collection puisqu'il n'a jamais été édité ailleurs (pour moi, c'est un livre Gallimard).

Feint

avatar 19/09/2010 @ 12:53:48
Ce qu'il faudrait éviter, c'est que les livres des petits éditeurs qui sont publiés en Folio se retrouvent sous Gallimard (par exemple, je n'ai rien contre Gallimard) alors que ce n'est pas leur premier éditeur. (D'ailleurs ce serait bien d'inciter les CLiens à envoyer le lien Amazon vers l'édition grand format plutôt que l'édition de poche - en tout cas pour le contemporain.)

Palorel

avatar 19/09/2010 @ 13:39:02
Il faudrait aussi savoir à partir de quand on applique ce système. Mentionner l'édition Furne pour La Comédie humaine ne me semble pas essentiel. Il faudrait uniquement, je pense, évoquer l'édition principale si elle est encore disponible à la vente. Mais je pense que tout le monde sera d'accord sur ce point.
Autre problème : si le texte n'existe qu'en poche, quelle édition choisir ?

Feint

avatar 19/09/2010 @ 14:36:38
Autre problème : si le texte n'existe qu'en poche, quelle édition choisir ?

C'est vrai que concernant les classiques, toutes les éditions n'ont pas les mêmes qualités. Idem pour les traductions. L'idéal, ce serait de pouvoir les mettre toutes - et encourager les CLiens (certains le font déjà) à commenter aussi l'appareil critique et, éventuellement, la traduction. (Vous avez vu comme je suis fort pour mettre tout le monde au travail ?)

Mallollo

avatar 19/09/2010 @ 14:55:53
Autre problème : si le texte n'existe qu'en poche, quelle édition choisir ?

C'est vrai que concernant les classiques, toutes les éditions n'ont pas les mêmes qualités. Idem pour les traductions. L'idéal, ce serait de pouvoir les mettre toutes - et encourager les CLiens (certains le font déjà) à commenter aussi l'appareil critique et, éventuellement, la traduction. (Vous avez vu comme je suis fort pour mettre tout le monde au travail ?)

Feint, Saule a ouvert une discussion spécifique sur les éditeurs et collection là-bas: http://critiqueslibres.com/i.php/forum/…

Feint

avatar 19/09/2010 @ 16:17:54
Bien m'dame. C'est parce que Pal il avait posé une question.

Palorel

avatar 19/09/2010 @ 16:23:39
Voilà que c'est de ma faute ! Ce n'est pas parce que je pose une question ici que tu ne peux pas répondre là.

Feint

avatar 19/09/2010 @ 16:26:21
La preuve que ce n'est pas si facile de te répondre là au lieu de te répondre ici, c'est que toi aussi tu me réponds ici au lieu de me répondre là.

JEyre

avatar 19/09/2010 @ 16:34:02
y sont fous ces Cliens :-)) !

Palorel

avatar 19/09/2010 @ 16:34:40
Si tu m'avais répondu là, je ne serais pas revenu ici.

Palorel

avatar 19/09/2010 @ 16:36:58
Jane, que fais-tu ici ? Je te croyais là !

JEyre

avatar 19/09/2010 @ 16:39:13
Oh tu sais moi je préfère là-bas!

JEyre

avatar 19/09/2010 @ 16:42:27
( ni ici ni là quoi)

JEyre

avatar 19/09/2010 @ 16:42:56
Et puis c'est trop technique pour moi tout ça ;-)

Feint

avatar 19/09/2010 @ 17:12:59
C'est aussi parce que tu m'as répondu ici que je t'ai répondu ici. Si tu m'avais répondu là, je t'aurais répondu là, pas ici. Du coup nous voici encore ici au lieu d'être là.

Début Précédente Page 114 de 357 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier