Tu avais tout de même souligné ce matin: 'une femme, poète, non européenne'.
Yes. Je dois toutefois avouer que en écrivant cela je pensais a Anne CARSON la canadienne...
Je viens de re-parcourir ce fil et de voir que si je connaissais le nom de Louise Glück, et si nous avions déjà parlé d'elle les années précédantes dans le fil sur le PNL, nous n'avons jamais écrit son nom cette année...
Comme quoi spéculer sur le PNL peut s'averer être très diffifile!
Inconnue...en meme temps je ne lis que tres peu de poesie (je ne fanfaronne pas en ecrivant cela)
Aucun complexe à avoir!,
Moi qui lis de la poésie régulièrement je ne l'ai jamais lue non plus...
Voici quelques exemples de ses poèmes en traduction française (si toutefois les liens fonctionnent):
https://po-et-sie.fr/texte/huit-poemes/…
https://cairn.info/revue-poesie-2014-3-page-46.htm…
https://po-et-sie.fr/texte/poemes-40/…
Merci pour les liens SpaceCadet, je vais les regarder...
J'ai vu qu'il y avais une anthologie de ses poèmes des années 60 a 2012 (?) gageons que Gallimard va faire éditer ce livre dans moins d'un an!
Voici quelques exemples de ses poèmes en traduction française (si toutefois les liens fonctionnent):
https://po-et-sie.fr/texte/huit-poemes/…
https://cairn.info/revue-poesie-2014-3-page-46.htm…
https://po-et-sie.fr/texte/poemes-40/…
SpaceCadet les liens 1 et 3 ne fonctionnent pas!.. Tu en as d'autres STP?
Voici quelques exemples de ses poèmes en traduction française (si toutefois les liens fonctionnent):
https://po-et-sie.fr/texte/huit-poemes/…
https://cairn.info/revue-poesie-2014-3-page-46.htm…
https://po-et-sie.fr/texte/poemes-40/…
SpaceCadet les liens 1 et 3 ne fonctionnent pas!.. Tu en as d'autres STP?
Curieusement, cela fonctionnait tout à l'heure...Apparemment, ils ont supprimé ces pages depuis.
Voici quelques exemples de ses poèmes en traduction française (si toutefois les liens fonctionnent):
https://po-et-sie.fr/texte/huit-poemes/…
https://cairn.info/revue-poesie-2014-3-page-46.htm…
https://po-et-sie.fr/texte/poemes-40/…
SpaceCadet les liens 1 et 3 ne fonctionnent pas!.. Tu en as d'autres STP?
Curieusement, cela fonctionnait tout à l'heure...Apparemment, ils ont supprimé ces pages depuis.
Il fallait s'y attendre.
Ces liens sont tirés de la page Wikipedia française dédiée à Louise GLUCK. Pour le moment, partant de cette page, ils fonctionnent encore.
Je ne connais pas du tout Louise GLUCK, donc à découvrir...
Et bien à la surprise générale c'est donc la poétesse Louise GLUCK qui l'emporte.
Surprise générale parce-que elle n'était pas parmi les favoris et que son nom était très peu cité...
Je ne peux rien dire de l'oeuvre ne l'ayant jamais lue.
De plus il n'existe aucun de ses livres traduits en français... Je suppose que cela ne sera plus le cas prochainement!
En tout cas, malgré son âge, elle porte bien son nom aujourd'hui ! (en allemand Glück = chance, bonheur...).
Sans parler de son talent, vu que je ne la connaissais pas....
Inconnue au bataillon la lauréate... On s'est fait prendre à revers. Faut jamais sous-estimer l'ennemi, c'est comme ça qu'on a été marrons à Diên Biên Phù.
Inconnue au bataillon la lauréate... On s'est fait prendre à revers. Faut jamais sous-estimer l'ennemi, c'est comme ça qu'on a été marrons à Diên Biên Phù.
;>DD)))
Et oui c'est cela aussi le bonheur du PNL, découvrir des auteurs dont l'on a jamais entendu parler...
Comme déjà dit si je savais qui c'est, je ne l'ai jamais lue...
Ce qui doit être le cas de nombreuses personnes, faute de traductions, donc pas de regrets a avoir...
Article de Pierre ASSOULINE, qui confirme qu'effectivement Louise GLUCK n'a jamais été traduite en français, et donc qu'elle est pratiquement inconnue en France. Il regrette que la poésie n'a pas un vrai statut en France et qu'elle soit le parent pauvre de la littérature.
https://francetvinfo.fr/economie/emploi/…
Je ne suis pas vraiment d'accord avec lui, puisque l'on a quand même de très belles collections de poèsie en France.
Rappelons quand même que quand Tomas TRANSTROEMER a reçu le Nobel en 2011, toute son oeuvre était disponible en français, dont le volume de ses oeuvres (presque) complète chez Poésie/Gallimard.
Bon, il faut dire que c'était surtout du au flair d'André VELTER, l'ancien directeur de la collection, qui l'avait fait traduire du suédois, et surtout... Il fallait l'avoir lu...,
Les liens fonctionnent quand on va sur le post de SpaceCadet: ils sont tronqués dans la version /quote.
Merci Lobe.
*
Je n'ai pas eu le temps de commenter hier alors avec un peu de retard...
Disons que cette nomination en aura surpris plus d'un(e).
Je suis déçu que l'on se soit encore une fois tourné vers les mêmes terroirs que sont l'Amérique du Nord et l'Europe et de surcroît vers la langue anglaise.
Une poète reste cependant un choix judicieux, sachant que les dames et les poètes sont sous représentés parmi les lauréats.
Autre point; ça reste une auteure qui ne sera probablement pas autant lue, qui ne fera pas autant le buzz que certains des précédents lauréats.
Enfin, vu le petit nombre d'amateurs de poésie sur CL, avec ou sans traduction, je ne suis pas sûr qu'on se serait précipité pour une lecture commune...
Et grand merci à tous les participants; vos commentaires m'ont permis d'apprendre, d'aller fouiller et... d'en remettre une couche sur mes listes :-)))
*
Je n'ai pas eu le temps de commenter hier alors avec un peu de retard...
Disons que cette nomination en aura surpris plus d'un(e).
Je suis déçu que l'on se soit encore une fois tourné vers les mêmes terroirs que sont l'Amérique du Nord et l'Europe et de surcroît vers la langue anglaise.
Une poète reste cependant un choix judicieux, sachant que les dames et les poètes sont sous représentés parmi les lauréats.
Autre point; ça reste une auteure qui ne sera probablement pas autant lue, qui ne fera pas autant le buzz que certains des précédents lauréats.
Enfin, vu le petit nombre d'amateurs de poésie sur CL, avec ou sans traduction, je ne suis pas sûr qu'on se serait précipité pour une lecture commune...
Et grand merci à tous les participants; vos commentaires m'ont permis d'apprendre, d'aller fouiller et... d'en remettre une couche sur mes listes :-)))
Et grand merci à tous les participants; vos commentaires m'ont permis d'apprendre, d'aller fouiller et... d'en remettre une couche sur mes listes :-)))
Au surplus, n'ayant encore rien lu de notre 'Nobel Maison', Ismaïl KADARE... ça me motive grandement à le faire remonter vers le haut de la pile!
Je suis déçu que l'on se soit encore une fois tourné vers les mêmes terroirs que sont l'Amérique du Nord et l'Europe et de surcroît vers la langue anglaise.
Pareil (sauf si cela avait été John Irving ;°)
Au surplus, n'ayant encore rien lu de notre 'Nobel Maison', Ismaïl KADARE... ça me motive grandement à le faire remonter vers le haut de la pile !
Ah oui il faut le faire ! "Le Général de l'armée morte", "le crépuscule des Dieux de la Steppe", "Clair de Lune"...
Disons que cette nomination en aura surpris plus d'un(e).
Euh... oui! moi le premier!
Je suis déçu que l'on se soit encore une fois tourné vers les mêmes terroirs que sont l'Amérique du Nord et l'Europe et de surcroît vers la langue anglaise.
Déçu non, mais c'est vrai que j'aurais bien vu un africain ou un asiatique...
Comme dit le proverbe : "L'année prochaine a Stockholm"...
Une poète reste cependant un choix judicieux, sachant que les dames et les poètes sont sous représentés parmi les lauréats.
Oui, oui et oui oui! Le dernier poète c'est 2011 (non pour moi M. DYLAN n'est pas un poète!...), donc Oui!
Autre point; ça reste une auteure qui ne sera probablement pas autant lue, qui ne fera pas autant le buzz que certains des précédents lauréats.
Et surtout un buzz négatif! Mais je trouve que voilà une occasion de partir à la découverte d'une oeuvre, - qui si j'en crois les connaisseurs vaut le détour -, et c'est peut-êtra ça aussi l'objectif du PNL.
Enfin, vu le petit nombre d'amateurs de poésie sur CL, avec ou sans traduction, je ne suis pas sûr qu'on se serait précipité pour une lecture commune...
Oups! Et bien je dois dire que j'avais oublié la tradition instaurée il y a maintenant quelques années de faire la lecture commune de l'auteur qui vien de recevoir le PNL.
Alors que proposer puisque c'est de la poésie et qu'il n'y a pas de traductions?
- Alors tout d'abord, : y a t-il des amateurs?
- Une lecture commune du PNL 2019 Peter HANDKE? Mais je sais qu'il a ses détracteurs sur CL...
- Une autre lecture du PNL 2018 Olga TOCKRCZUK? "Sur les ossements des morts" peut-être? Ce livre est court et disponible en format de poche. Ici sur CL : http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/49553
- Un autre livre choisi par les participants? Quelqu'un veux t-il proposer un livre?
- Quelqu'un veut-il SVP ouvrir un forum dédié et proposer un livre? Et aussi voir si il y a d'autres propositions?
Et grand merci à tous les participants; vos commentaires m'ont permis d'apprendre, d'aller fouiller et... d'en remettre une couche sur mes listes :-)))
Merci a tous les participants et un très grand merci a toi SpaceCadet pour l'animation très réussie de ce forum.
SpaceCadet et moi-même donnons RDV a tous les intéressés début octobre 20201 pour une nouvelle édition de ce forum!
Au surplus, n'ayant encore rien lu de notre 'Nobel Maison', Ismaïl KADARE... ça me motive grandement à le faire remonter vers le haut de la pile !
Ah oui il faut le faire ! "Le Général de l'armée morte", "le crépuscule des Dieux de la Steppe", "Clair de Lune"...
Oups... Pas vu le message de Fanu003 avant de poster le mien...
"Le Général de l'armée morte", me convient très bien...
Y a t-il d'autres amateurs?
Fanu voudrais-tu STP ouvrir un forum dédié pour voir si d'autres CLiens(iennes) se joignent à nous et si il y a d'autres propositions?
Jamais entendu parler de cette brave dame ; Il faut bien admettre qu'il est difficile de lire la poésie étrangère quand on ne peut pas la lire dans la version d'origine.
Au surplus, n'ayant encore rien lu de notre 'Nobel Maison', Ismaïl KADARE... ça me motive grandement à le faire remonter vers le haut de la pile !
Ah oui il faut le faire ! "Le Général de l'armée morte", "le crépuscule des Dieux de la Steppe", "Clair de Lune"...
Oups... Pas vu le message de Fanu003 avant de poster le mien...
"Le Général de l'armée morte", me convient très bien...
Y a t-il d'autres amateurs?
Fanu voudrais-tu STP ouvrir un forum dédié pour voir si d'autres CLiens(iennes) se joignent à nous et si il y a d'autres propositions?
Bonne idée, "Le Général de l'armée morte", me convient aussi...
Jamais entendu parler de cette brave dame ; Il faut bien admettre qu'il est difficile de lire la poésie étrangère quand on ne peut pas la lire dans la version d'origine.
Hello DBZ,
Tu pourrais nous éclaircir le mystère : Fan(g) Fan(g)??
Je ne sais toujours pas si c'est bien cela que tu demandais??
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre