D'amour et d'ombre de Isabel Allende
( De Amor y de sombra)
Catégorie(s) : Littérature => Sud-américaine
Moyenne des notes : (basée sur 4 avis)
Cote pondérée : (41 474ème position).
Visites : 7 659 (depuis Novembre 2007)
De rires et de larmes
Irène et Francesco travaillent ensemble et une profonde amitié les lie l'un à l'autre. Au cours d'un reportage, ils font la connaissance d'une famille de paysans. Cela les mènera à la découverte d'un massacre. Pris en chasse par la junte au pouvoir, ils doivent se cacher et fuir. L'amitié qui les unit va se transformer en amour.
Comme dans la Maison aux esprits, le pays n'est jamais nommé mais on se doute bien que c'est le Chili. On y retrouve le style si particulier à l'auteur qui passe du présent au passé sans transition et sans que cela choque. On connaît donc l'histoire de tous ces personnages, si variés et souvent si attachants, en quelques paragraphes. Et chaque personnage a son petit roman, drôle, triste, loufoque, pathétique, tragique... C'est un livre plein de contraste où l'hilarant côtoie le tragique, où l'amour répond à la haine, où la lumière brille dans les ténèbres.
Les éditions
-
D'amour et d'ombre [Texte imprimé], roman Isabel Allende trad. de l'espagnol par Claude et Carmen Durand
de Allende, Isabel Durand, Carmen (Autre) Durand, Claude (Traducteur)
le Livre de poche / Le Livre de poche
ISBN : 9782253041757 ; 7,10 € ; 01/05/1987 ; 371 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (3)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Dictature et amour
Critique de Falgo (Lentilly, Inscrit le 30 mai 2008, 85 ans) - 8 novembre 2009
Le style d'Isabel Allende est agréable, alerte, parfois drôle. Le livre fourmille de personnages attachants décrits avec conviction et de détails pittoresques. L'histoire est bien conduite avec ses mystères et ses rebondissements. On sent la sincérité de l'auteure et sa volonté de nous faire partager ses convictions et ses dégoûts. Il lui manque de donner plus de poids à ses personnages et aux situations décrites, pour nous faire vraiment basculer dans le tragique des vies et des morts. Trop de digressions viennent perturber le déroulement de l'intrigue. En voulant probablement alléger le récit, Isabel Allende manque en partie son but: dénoncer les dictatures au travers de la chilienne, comme l'a si bien dit avant moi Débézed.
D'amour et de sang
Critique de Débézed (Besançon, Inscrit le 10 février 2008, 77 ans) - 16 juin 2008
Isabel Allende a voulu dénoncer ces gouvernements totalitaires qui étouffaient nombre de pays d’Amérique latine lorsqu’elle a rédigé son manuscrit mais l’impétuosité de son roman ne lui donne ni la force, ni la conviction des œuvres d’un Quiroga, d’un Amado, d’un Donoso, d’un Asturias, d’un Arenas et de bien d’autres qui ont dénoncé la dictature et l’oppression avec moins de verbes et plus de talent.
Roman dénonciateur
Critique de Mademoiselle (, Inscrite le 29 mars 2004, 37 ans) - 4 avril 2006
Du point de vue dénonciateur, toutefois, je reconnais l’intérêt de ce roman, cette façon détournée qu’a l’auteure de dévoiler au monde l’état de son pays.
Forums: D'amour et d'ombre
Il n'y a pas encore de discussion autour de "D'amour et d'ombre".