La vie est belle de Roberto Benigni, Vincenzo Cerami
( La vita è bella)
Catégorie(s) : Arts, loisir, vie pratique => Cinéma, TV
Moyenne des notes : (basée sur 4 avis)
Cote pondérée : (3 611ème position).
Visites : 6 707 (depuis Novembre 2007)
Parce que la vie est belle...
... tout simplement !
Guido est Juif, et il ne fait pas bon être Juif sous Mussolini. On le voit arriver en ville, trouver une femme, avoir un fils et après c'est la déportation, le camp de concentration, la survie dans ce milieu difficile, cruel.
Schéma classique. Mais ce livre, en fait scénario du film, ne l'est pas. C'est pour moi une magnifique comédie d'amour.
Et je ne trouverai pas meilleure critique pour vous le décrire que les paroles mêmes de Benigni lorsqu'il a présenté ce film à Cannes : "Et [...] pourquoi faire rire d'une chose aussi tragique, de la plus grande horreur du siècle ? [...] Parce que la vie est belle, et que le germe de l'espoir se niche jusque dans l'horreur ; il y a quelque chose qui résiste à tout, à quelque destruction que ce soit. [...] Le rire nous sauve ; voir l'autre côté des choses, le côté surréel, amusant, ou parvenir à l'imaginer nous empêche de nous briser."
C'est tout.
Les éditions
-
La vie est belle [Texte imprimé] Roberto Benigni, Vincenzo Cerami trad. de l'italien par Philippe Di Méo
de Benigni, Roberto Cerami, Vincenzo Di Meo, Philippe (Traducteur)
Gallimard / Collection Folio.
ISBN : 9782070406234 ; 6,90 € ; 01/01/1997 ; 250 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (3)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
La vita è bella
Critique de Jaafar Romanista (Rabat, Inscrit le 3 février 2013, 36 ans) - 14 juin 2013
Le scénario du film avec un petit plus
Critique de Nance (, Inscrite le 4 octobre 2007, - ans) - 21 septembre 2010
Ce livre est d’après moi plus qu’un simple scénario. Si ce n’est pas une novélisation, c’est définitivement plus que mettre les dialogues directement tirés du film, il y a un souci de bien raconter ce qu’on voit à l’écran, de conter l’histoire. Si on ne savait pas que ça vient d’un film, on dirait un mélange de roman et de théâtre. J’ai déjà vu ça avec La leçon de piano, mais La vie est belle est ce que j’ai de mieux lu dans le genre scénario, peut-être parce que le texte est si fort. Cependant c’est évident que si on compare le livre au film, ce n’est pas la même chose, le film a la petite touche magique.
Le livre m’a aussi aidé à mieux comprendre quelques subtilités du film.
Enfin, j’ai passé un bon moment de lecture, mais je dirais de ne pas le lire tout de suite après avoir vu le film parce que je crois que ça serait redondant et que le livre ne peut pas vraiment tenir comparaison.
« GUIDO (il murmure) : Qu'a-t-il dit?
BARTOLOMEO (il murmure) : Il cherche quelqu'un qui parle allemand! Il va expliquer toutes les règles du camp!
Guido lève aussitôt la main.
BARTOLOMEO (tout doucement) : Tu connais l'allemand?
Le caporal fait signe à Guido afin qu'il vienne auprès de lui.
GUIDO (en marchant tout doucement) : Non.
Guido se place aux côtés du caporal qui s'adresse immédiatement aux nouveaux prisonniers d'une voix de stentor.
LE CAPORAL (en allemand) : Faites tous attention! Je ne répéterai pas!
Et il regarde Guido qui traduit.
GUIDO (du même ton martial) : Le jeu commence... : qui est ici est ici, qui n'est pas là n'est pas là!
LE CAPORAL (en allemand) : Vous avez été emmenés dans ce camp pour un seul motif. GUIDO (il traduit) : On gagne lorsqu'on a marqué mille points... Le premier gagne un vrai char d'assaut...
LE CAPORAL (en allemand) : Vous devez travailler.
GUIDO : Quel veinard!
Les prisonniers peinent à comprendre ce dont le caporal est en train de parler. Seul Giosuè comprend. Les yeux grands ouverts, il ne bouge pas. »
La vie est belle
Critique de Teardrop (, Inscrite le 25 mai 2005, 36 ans) - 25 mai 2005
Un message d'espoir malgré la cruauté de la situation.
Forums: La vie est belle
Il n'y a pas encore de discussion autour de "La vie est belle".