La mer couleur de vin de Leonardo Sciascia

La mer couleur de vin de Leonardo Sciascia
(Il mare colore del vino)

Catégorie(s) : Littérature => Européenne non-francophone

Critiqué par TRIEB, le 23 juin 2015 (BOULOGNE-BILLANCOURT, Inscrit le 18 avril 2012, 73 ans)
La note : 7 étoiles
Visites : 3 321 

UNE ACTUALITE BRÛLANTE ?

Le genre de la nouvelle est difficilement maîtrisable, dit-on, pour un écrivain ayant l’intention d’inclure dans ce type de récit autant de force de conviction et d’intensité que dans un roman, catégorie prétendument plus aisée pour l'atteinte de ce type de but. Leonardo Sciascia, dans un recueil de nouvelles intitulé « La mer couleur de vin », contredit magnifiquement ce présupposé. Il parvient à y décrire pêle-mêle le mirage d’un voyage organisé par un passeur sans scrupules, monnayant ses services fort cher pour organiser un voyage vers l’Amérique … Las, la traversée se termine au point de départ : « Ils se jetèrent assommés sur le bord du fossé : il n’y avait pas urgence à porter aux autres la nouvelle qu'ils avaient débarqué en Sicile. »

Dans la nouvelle la plus longue, La mer couleur de vin, ayant donné son titre à l'ouvrage, Il est question du voyage en train d’un ingénieur quittant Rome pour Reggio de Calabre en Sicile. Cet homme, ayant choisi a priori une vie solitaire est fasciné par les enfants de la famille dont il partage le compartiment. Comme si ces derniers ravivaient en lui le regret toujours vivace de n'avoir pas adopté une vie de famille , d’avoir configuré son existence autrement : « Le fait est, pensa l’ingénieur, qu’un voyage est comme une représentation de l’existence, par synthèse, par contraction de l’espace et du temps ;un peu comme le théâtre, en somme : et s’y recréent intensément, sur un fond inconscient de fiction, les éléments, les raisons et les rapports de notre vie. »

On relève également dans ce beau recueil une dénonciation sans appel des méfaits de la mafia, mot dont l’auteur détaille les diverses origines étymologiques avant de définir, en forme de condamnation définitive, son acception actuelle : « La mafia n’est ni une secte ni une association, elle n’a ni règlement ni statuts. (…)Le mafieux veut être respecté, il sait se faire rendre raison par lui-même et, quand il n’en a pas la force, au moyen d’autres personnes qui sentent comme lui. » Leonardo Sciascia dénonce également l’exploitation de la main-d’œuvre immigrée, en proie à la pauvreté et à l’exil dans une nouvelle éloquente, L’examen, dont la conclusion décrit le sauvetage d’une candidate à l’émigration vers la Suisse organisée par un certain M.Blaser, par son fiancé.

On le voit, les thèmes sont on ne peut plus actuels, pertinents, ce qui ajoute à l'intérêt de la lecture de cet ouvrage qui atteint son but littéraire et documentaire : la description des facettes les plus significatives de l’histoire et de la vie d’une région : la Sicile, terre d’origine de l’auteur.

Connectez vous pour ajouter ce livre dans une liste ou dans votre biblio.

Les éditions

  • La mer couleur de vin [Texte imprimé], roman Leonardo Sciascia traduit de l'italien par Jacques de Pressac
    de Sciascia, Leonardo Pressac, Jacques de (Traducteur)
    Denoël / Et d'ailleurs
    ISBN : 9782207258323 ; 10,41 € ; 13/05/2015 ; 192 p. ; Format Kindle
»Enregistrez-vous pour ajouter une édition

Les livres liés

Pas de série ou de livres liés.   Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série

Forums: La mer couleur de vin

Il n'y a pas encore de discussion autour de "La mer couleur de vin".