Carlitos qui êtes aux cieux de Fernando Vallejo
(Mi hermano el alcade)
Catégorie(s) : Littérature => Sud-américaine
Visites : 3 928
Un roman vif au rythme échevelé
Fernando Vallejo est surtout connu pour son roman "La vierge des tueurs", roman passionnant et violent qui se déroule à Medellin, sa ville de naissance, roman adapté avec talent au cinéma par Barbet Schroeder. Ici, l'auteur évoque son frère Carlos qui est devenu le maire de la ville de Tamesis. C'est ce qu'il nous raconte dans ce roman à la fois burlesque et grave et d'une énergie incroyable. Cela part même dans tous les sens parfois.
L'auteur narre au lecteur comment Carlos a procédé pour gagner la voix des habitants, ses projets, les actions concrètes qu'il a réalisées. Il décrit aussi l'entourage de son frère avec humour et un vocabulaire souvent cru. La sexualité est régulièrement évoquée en termes fort explicites comme moyen d'épanouissement ou comme perversion lorsqu'il est question de certains religieux. Quand on lit un roman de Fernando Vallejo, le lecteur doit avoir une ouverture d'esprit afin de voyager dans les tumultes de sa prose et accepter certaines scènes sans juger. C'est une littérature décomplexée et cela fait du bien !
Son roman renvoie un reflet négatif de la Colombie, le pays avec lequel il est en conflit. Il a même endossé la nationalité mexicaine. Certaines pages dans lesquelles il dresse la liste des morts de sa ville, assassinés, enlevés, violés sont assez effroyables. il n'épargne personne et ose dire tout haut ce que certains écrivains n'oseraient peut-être pas affirmer sur ce pays. Le monde religieux, les politiciens, l'insécurité et la déraison complète de ce peuple sont évoqués dans ce roman dynamique, qui pourrait être un brûlot dans lequel sont mises à vif les plaies colombiennes.
On sourit souvent en lisant le texte de Fernando Vallejo, on découvre aussi un pays meurtri et corrompu, on se laisse porter par la verve de ce narrateur qui s'adresse ponctuellement au lecteur avec humour comme si l'on était un copain de jeunesse. Il a un franc parler et dit les choses telles qu'elles sont quand il évoque l'homosexualité de nombreux personnages. Le roman parfois rappelle le naturel d'une conversation, ce qui fait que l'on revient parfois sur des épisodes passés, certains éléments sont répétés et le lecteur a véritablement l'impression d'avoir conversé avec l'écrivain durant tout ce roman, un écrivain qui a le courage de parler de lui et de sa famille en toute sincérité quitte à brusquer ou déranger.
Les éditions
-
Carlitos qui êtes aux cieux [Texte imprimé] Fernando Vallejo traduit de l'espagnol (Colombie) par Jean-Marie Saint-Lu
de Vallejo, Fernando Saint-Lu, Jean-Marie (Traducteur)
Belfond / Littératures étrangères (Paris)
ISBN : 9782714441485 ; 18,00 € ; 07/09/2007 ; 159 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Carlitos qui êtes aux cieux
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Carlitos qui êtes aux cieux".