La brise qui monte du fleuve de Hema Macherla
(Breeze from the river Manjeera)
Catégorie(s) : Littérature => Anglophone
Visites : 3 113
Un air de Bollywood.
Un air de Bollywood.
Neela est contrainte à un mariage sans amour avec un homme fade et veule. Elle devra quitter l'Inde pour suivre son mari en Angleterre. Elle deviendra l'esclave de sa belle famille et ne récoltera que mépris.
Dans son immense solitude elle ressassera ce proverbe : "il vaut mieux naitre arbre dans la forêt que femme". Mais malgré ce désespoir latent elle tentera de sortir de sa condition.
La première partie du livre décrit avec intensité le climat de cette famille emmigrée. L'obscurantisme de ces traditions ancestrales.
Malheureusement, le livre tourne vite au roman "rose"... un fourmillement d'incohérences.
Les éditions
-
La brise qui monte du fleuve [Texte imprimé], roman Hema Macherla traduit de l'anglais (Inde) par Josette Chicheportiche
de Macherla, Hema Chicheportiche, Josette (Traducteur)
Mercure de France / Bibliothèque étrangère (Paris)
ISBN : 9782715231986 ; 25,80 € ; 13/04/2012 ; 416 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: La brise qui monte du fleuve
Il n'y a pas encore de discussion autour de "La brise qui monte du fleuve".