Le poète de Mun-Yol Yi
(Shiin)
Catégorie(s) : Littérature => Asiatique
Visites : 3 866
Poète déchu d'une époque déchue
L'écrivain coréen Yi Munyol signe ici le récit biographique d'un des plus grands poètes coréens : Kim Byongyon (1807-1863), surnommé «Sakkat» en raison du chapeau en bambou qu'il portait lors de ses vagabondages dans la péninsule coréenne.
Ce personnage issu originellement de l'aristocratie est condamné depuis sa naissance à un destin tragique à cause de la trahison de son grand-père qui avait rejoint une des nombreuses rebellions campagnardes contre la dynastie royale et son élite corrompue. Cette trahison sera punie par une malédiction sur trois générations, alors châtiment suprême de l'époque. Ainsi, le petit Byongyon grandit dans une famille brisée, déchue, qui ne suscite que mépris et rejet, au point où ils devront s'abaisser au petit peuple. Mais pourquoi donc accepter cette fatalité? Byongyon cherchera durant la première moitié de sa vie à regagner son rang social originel en étudiant dans des écoles confucéennes et en participant à des concours de poésie qui ouvriront sa carrière. Mais comment regagner l'estime quand nous ne pouvons choisir entre la loyauté au roi et la piété filiale sans risquer de se faire cracher dessus quand même?
Cet immobilisme de l'élite, leurs contradictions de valeurs, leur mépris pour les «impurs» et les paysans, mais surtout sa rencontre avec un Vieillard Ivre, va changer définitivement la vie de Byongyon : il quittera sa femme et ses enfants, portera un misérable chapeau de bambou (d'où son surnom Sakkat) et vagabondera en vendant des poèmes chantant les beautés de la nature, attaquant férocement l'élite, louangeant le peuple et appelant à la révolte à une époque où la dernière dynastie coréenne est en pleine chute face aux rébellions paysannes, au succès du christianisme et à l'apport d'idéologies modernes préfigurant le communisme.
«Le Poète», c'est aussi un réquisitoire sur la nature du poète en général, de ses vers, de sa psychologie guidant l'oeuvre de sa vie et la vie elle-même. Ce sont des mots simples mais puissants, des phrases suggérant les souvenirs d'une gloire perdue, d'une enfance volée par la fatalité. Celui qui lira ce récit ne sera pas déçu.
Les éditions
-
Le poète [Texte imprimé], roman Yi Munyǒl trad. du coréen par Ch'oe Yun et Patrick Maurus
de Yi, Mun-Yol Maurus, Patrick (Traducteur) Yun, Ch'oe (Traducteur)
Actes Sud / Lettres coréennes (Arles).
ISBN : 9782868698711 ; 18,60 € ; 10/08/1993 ; 193 p. ; Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Forums: Le poète
Il n'y a pas encore de discussion autour de "Le poète".