Cornu Copiae = la corne d'abondance (... me dit Wikipedia)Ben oui...
Le comput : c'est l'art de calculer quand tomberont les fêtes (mobiles) du calendrier chrétien.
C'est un art ? Il n'y a pas de règles, basée sur l'astronomie ? La règle mobile par excellence, c'est Pâque (dont découle la pentocôte, ascension,.. ) ?
comput, c'est la même racine que computer j'imagine (computer: machine à calculer)
C'est un art ? Il n'y a pas de règles, basée sur l'astronomie ?
C'est une science, en effet, terme plus approprié
Pâques = le dimanche qui suit le 14e jour de la Lune qui atteint cet âge (14 jours donc) le 21 mars ou immédiatement après.
https://fr.wikipedia.org/wiki/…
Il semble que formaliser le comput pour Pâques par un algorithme mathématique est extrêmement complexe.
https://fr.wikipedia.org/wiki/…
Il semble que formaliser le comput pour Pâques par un algorithme mathématique est extrêmement complexe.
Pâques = le dimanche qui suit le 14e jour de la Lune qui atteint cet âge (14 jours donc) le 21 mars ou immédiatement après.
https://fr.wikipedia.org/wiki/…
Il semble que formaliser le comput pour Pâques par un algorithme mathématique est extrêmement complexe.
Sur ces questions de calendrier religieux, je crois que sunnites et chiites ne sont pas toujours très en phase mais je ne me souviens plus pourquoi exactement.
Trouvé dans "Tania ou le premier amour" de Rouvim Fraerman: cannetille ("L'épicéa était peu décoré. De la cannetille éclairée par des bougies brillait sur ses aiguilles bleutées"):"Fil d’or, d’argent ou de laiton, enroulé autour d’une aiguille de fer ou d’une corde métallique ou en boyau, qui sert à la fabrication des tissus brodés d’or ou d’argent ou à celle des cordes basses de violon ou de violoncelle"
Lu dans Notre-Dame de Paris de Victor Hugo :
Matagraboliser : Tourner et retourner, Embrouiller.
Ne le chercher pas dans le dictionnaire, il n'y ai pas. J'ai dût chercher ce verbe sur le net.
Matagraboliser : Tourner et retourner, Embrouiller.
Ne le chercher pas dans le dictionnaire, il n'y ai pas. J'ai dût chercher ce verbe sur le net.
Lu dans "Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède":
habran: jeune canard sauvage de l'année
élyme: graminée à racines longues et traçantes dont une espèce est employée pour fixer les dunes.
prame: ancien bâtiment de guerre à fond plat, à voiles et à rames, susceptible de porter une forte artillerie.
bédane: sorte de ciseau à bois en acier trempé étroit et plus épais que large
habran: jeune canard sauvage de l'année
élyme: graminée à racines longues et traçantes dont une espèce est employée pour fixer les dunes.
prame: ancien bâtiment de guerre à fond plat, à voiles et à rames, susceptible de porter une forte artillerie.
bédane: sorte de ciseau à bois en acier trempé étroit et plus épais que large
Malard : Canard colvert de sexe masculin, et par extension, tout canards mâles.
Pastiche: une œuvre artistique dans un style qui imite celui d'une autre œuvre, d'un artiste ou d'une autre période
Je ne connaissais pas ce fil...très intéressant i]avoyer
Un verbe simple : avoyer pour la mise en oeuvre duquel existe un outil spécifique.
Un verbe simple : avoyer pour la mise en oeuvre duquel existe un outil spécifique.
Dans "Benett Champion" de Anthony Buckeridge:
- un suroît: "Chapeau imperméable en toile huilée dont l'arrière descend sur la nuque", couvre-chef typique des marins et des pêcheurs !
- une vache-à-eau: "Récipient pliant, en toile ou en matière plastique, utilisé par les campeurs pour mettre de l'eau"
et un que je voulais placer depuis longtemps:
- irrémissible : "Qui ne mérite point de rémission, de pardon"
Et veux-tu rendre seul ton crime irrémissible ?" Corneille, Polyeucte Acte V, scène 3
- un suroît: "Chapeau imperméable en toile huilée dont l'arrière descend sur la nuque", couvre-chef typique des marins et des pêcheurs !
- une vache-à-eau: "Récipient pliant, en toile ou en matière plastique, utilisé par les campeurs pour mettre de l'eau"
et un que je voulais placer depuis longtemps:
- irrémissible : "Qui ne mérite point de rémission, de pardon"
Et veux-tu rendre seul ton crime irrémissible ?" Corneille, Polyeucte Acte V, scène 3
Armada : Grande quantité. - Le père possédait une armada d'entreprises.
Je ne connaissais pas ce fil...très intéressant
Je plussoie(néologisme venant de plus) et rajoute mon "bon" mot qui ne sera ni bézoard ni valétudinaire (découvert lors de jeux sur Vos écrits) mais pétrichor dont l'un des sens est l'odeur de la terre après la pluie.
armada je ne connaissais pas ce sens là, serait ce une antonomase?
armada je ne connaissais pas ce sens là, serait ce une antonomase?
C'est possible, quoique je n'ai rien trouvé à ce sujet.
Par contre, en cherchant sur google, j'ai trouvé une autre signification à ce mot. Armada désigne une armée de mer, une flotte de guerre.
ça semble venir de l'espagnol (la)"flotte" si je comprends bien
https://fr.wikipedia.org/wiki/Invincible_Armada
https://fr.wikipedia.org/wiki/Invincible_Armada
Quand on parle d’Armada, on pense immédiatement « l’Invisible Armada ». C’était la flotte, proclamée invincible, que Philippe II envoya en juillet 1588 contre l’Angleterre de la Reine Élisabeth. On sait comment cette flotte périt, décimée en partie par la tempête et en partie par le corsaire Francis Drake au moment où elle entrait dans la Manche.
Pour la petite histoire, quand Francis Drake vit arriver ces navires espagnols, en bon Anglais qu’il était, il déclara : laissez-moi terminer ma partie de boules je m’en occuperai après.
Pour la petite histoire, quand Francis Drake vit arriver ces navires espagnols, en bon Anglais qu’il était, il déclara : laissez-moi terminer ma partie de boules je m’en occuperai après.
ah tiens, j'avais toujours parlé de l'Invincible Armada. Ca me fait remonter un souvenir d'enfance : avec mon frère on ne supportait pas la compétition entre nous et quand on jouait, pour éviter que l'un ne batte l'autre, on faisait équipe contre un adversaire imaginaire qu'on appelait "L'invinsible Armada". Bien sur on ne savait pas à quoi ça faisait référence, ça sonnait juste bien. Me voilà bien content de savoir ce qui se trouve derrière cette expression !
A noter que chez nous on utilise régulièrement l'expression "Une armada" pour signifier un déploiement important de personnes.
A noter que chez nous on utilise régulièrement l'expression "Une armada" pour signifier un déploiement important de personnes.
C'est bien l'invincible Armada (et pas invisible, désolée SJB..)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Invincible_Armada
https://fr.wikipedia.org/wiki/Invincible_Armada
C'est bien l'invincible Armada (et pas invisible, désolée SJB..)Invincible-invisible... parfois il suffit d'une faute de frappe pour que le correcteur automatique raconte n'importe quoi. :-)
https://fr.wikipedia.org/wiki/Invincible_Armada
Mais cet article de wikipedia est très intéressant. La légende et la propagande anglaise nous ont laissé le souvenir d'une sévère déculottée espagnole. Or, on apprend qu'au bout du compte, les accords conclus l'ont été au bénéfice de la couronne espagnole.
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre