Les forums

Forums  :  Forum des livres  :  Désert  :  Problème ?

Lejak

avatar 28/08/2011 @ 21:05:55
A L.A.vie :

Je me posais cette question en lisant ta critique.
Ton post ressemble à une traduction automatique de l'anglais au français ... alors 2 options, tu as lu la traduction US du bouquin, ou tu l'as lu dans sa version originale auquel cas je me demande si tu maîtrises suffisamment la langue de Molière pour t'attaquer à ce type d'ouvrage.
Car "Désert", c'est de la poésie ...
Ne le prends pas mal, mais c'est dommage de casser un livre aussi facilement lorsqu'on est pas armé pour l'apprécier... mais peut-être me trompe-je ... ?

Nance
avatar 28/08/2011 @ 22:07:52
Moi c'est plus le fait que le membre critique un livre qu'il n'a pas terminé, mais bon, c'est clair que ce n'était pas son genre de livre et il a dit pourquoi. Je déteste l'argument que si tu n'as pas aimé, c'est que tu n'as pas compris...

Si (je ne sais pas) le membre est anglophone et ne maitrise pas le francais, raison de plus pour l'encourager à lire francais et/ou continuer de venir ici partager ses lectures, qu'il ait aimé ou non...

Frunny
avatar 28/08/2011 @ 22:34:43
D'accord avec toi Lejack !
Même s'il faut encourager un anglophone à découvrir la littérature française en " français " ;je n'accepte pas que cette maîtrise insuffisante de la langue puisse produire une si piètre critique.
Si je devais me lancer à lire un roman dans une langue étrangère que je ne maîtrise pas ET que le livre me semble " mièvre " , je m'interrogerais d'abord sur ma capacité à bien comprendre plutôt que de descendre le livre....

Nance
avatar 28/08/2011 @ 23:17:33
C'est ce que je dis, on ne devrait plus que faire des critiques positives! C'est drôle, mais quand les critiques sont positives, les gens se plaignent moins que les critiques soient médiocres ou non, surtout si c'est des écrivains que ses gens aiment! Alors LÀ, on parle de spontanéité!

Vous n'avez aucune idée si le francais pour L.A. Vie est une langue seconde pour lui, déjà je trouve original qu'il puisse faire un jeu de mots francais dans son pseudo si c'est la langue seconde.

Les gens devraient pouvoir dire librement ce qu'ils pensent d'un livre sans se faire tomber dessus, même si c'est des classiques ou des auteurs reconnus. Ils ne devraient pas avoir d'intouchables.

Nance
avatar 28/08/2011 @ 23:22:55
En plus c'est sa première critique sur le site, il faudrait peut-être laisser des chances aux nouveaux...

D'ailleurs, j'aurais penser que toi Frunny, avec l'épisode Alabama Song, que t'aurais compris ça plus que quiconque.

Saule

avatar 28/08/2011 @ 23:32:24
En tout cas sa critique est bien motivée. Il a quelque chose à dire, et il le dit dans un français qui n'est pas mauvais du tout : c'est exactement ça que j'attends d'une critique. En fait à part une petite faute au début, c'est même impeccable.

Frunny
avatar 29/08/2011 @ 11:25:12
C'est ce que je dis, on ne devrait plus que faire des critiques positives!

Vous n'avez aucune idée si le francais pour L.A. Vie est une langue seconde pour lui, déjà je trouve original qu'il puisse faire un jeu de mots francais dans son pseudo si c'est la langue seconde.

Les gens devraient pouvoir dire librement ce qu'ils pensent d'un livre sans se faire tomber dessus, même si c'est des classiques ou des auteurs reconnus. Ils ne devraient pas avoir d'intouchables.


@ Nance :

je ne dis pas qu'il ne faut faire que des critiques positives.
Pour L.A Vie , tu as raison , je ne sais pas si le français est sa langue natale ou pas mais - comme Lejack le fait remarquer - sa critique ressemble à une traduction automatique . Je me trompe probablement .
Aucune intention de " lui tomber dessus " mais je pense être en droit de donner mon avis.... sur une critique , non ?

Frunny
avatar 29/08/2011 @ 11:30:56
En plus c'est sa première critique sur le site, il faudrait peut-être laisser des chances aux nouveaux...

D'ailleurs, j'aurais penser que toi Frunny, avec l'épisode Alabama Song, que t'aurais compris ça plus que quiconque.


Encore une fois , je suis d'accord Nance mais nous parlons de 2 choses différentes.
OK pour la 1ère critique de L.A Vie...... je suis un " méchant petit Marsupilami " et j'aurais dû laisser Lejak , seul à la manoeuvre.

Pour " Alabama Song " , j'avais réagi avec énergie car Aria m'attaquait en insinuant que je ne maîtrisais pas la culture littéraire américaine ( Ce qui est vrai ) mais j'avais lu le bouquin en français ( ma langue natale ) , ce qui - je pense - me permettait de formuler une critique négative sur le fonds.

Ludmilla
avatar 29/08/2011 @ 20:18:24
Pour L.A Vie , tu as raison , je ne sais pas si le français est sa langue natale ou pas mais - comme Lejack le fait remarquer - sa critique ressemble à une traduction automatique . Je me trompe probablement .
Aucune intention de " lui tomber dessus " mais je pense être en droit de donner mon avis.... sur une critique , non ?
En tout cas sa critique est bien motivée. Il a quelque chose à dire, et il le dit dans un français qui n'est pas mauvais du tout : c'est exactement ça que j'attends d'une critique. En fait à part une petite faute au début, c'est même impeccable.
Ce n'est pas une traduction automatique... Ou alors c'est un très mauvais traducteur. J'avais corrigé les fautes d'orthographe sans modifier les phrases, en laissant "celui" et "différente" (probablement ce que tu as noté, Saule) dans le doute sur la signification souhaitée.

Lejak

avatar 29/08/2011 @ 20:29:21
Hello,

Pour réagir sur ce que tu dis Nance à propos des critiques positives, je puis t'assurer que de voir des critiques dithyrambiques à propos de bouquins que je n'ai pas aimés (tu noteras, je n'ai pas dit "mauvais" !) me fait le même effet :)

Mais, pour revenir à la critique de L.A.vie, je reste persuader que le français n'est pas sa 1ère langue (eu égard à la syntaxe de sa critique). Après, j'aurais juste aimé savoir si il ou elle a lu Désert en en anglais ou en français. Dans ce dernier cas, cela change tout sur sa capacité à comprendre et apprécier ... et du coup à critiquer ...

Rien de plus à ajouter, ce qu'as dit Frunny dans sa première réaction complète bien ma façon de penser.

@+

Nance
avatar 29/08/2011 @ 20:47:37
Pour réagir sur ce que tu dis Nance à propos des critiques positives, je puis t'assurer que de voir des critiques dithyrambiques à propos de bouquins que je n'ai pas aimés (tu noteras, je n'ai pas dit "mauvais" !) me fait le même effet :)

Et des critiques dithyrambiques sur des livres que tu as aimé, ça te ferait le même effet?

C'est juste que quand les membres réagissent sur le site sur la pertinence d'une critique, ça tombe toujours quand la personne n'a pas la même opinion.

Je comprends qu'on puisse avoir des opinions sur les critiques et je n'ai rien contre en parler, tant qu'on essait de ne pas rabaisser l'autre en lui disant qu'il n'a sûrement pas compris.

On a tous notre façon de lire, absorber et critiquer et bien sûr, il y en a qui le font mieux que d'autres, mais ce n'est pas un concours.

Lejak

avatar 29/08/2011 @ 22:22:01
A Saule :

Mes propos ne se veulent pas agressifs ou moralisateurs envers qui ce soit .... tu fais fausse route. Mais comme il me semble que tu souhaites avoir le dernier mot, je te laisse ...

NB : tu dis que c'est pas un concours, mais pourquoi donc un classement des meilleurs livres dés lors ?

Saule

avatar 29/08/2011 @ 22:52:13
Pas de problème. Je pense également que ce serait intéressant de savoir si il a lu le livre en français ou en anglais, mais je ne sais pas si il lira ce forum ou pas.

Virgile

avatar 29/08/2011 @ 23:12:51
Je suis globalement d'accord avec Nance que j'adoube chevalier blanc bis! ;o)

Sinon le classement des meilleurs livres on en a déjà parlé Lejak et c'est plus anecdoctique qu'a prendre au pied de la lettre, ce qui serait un peu ridicule il me semble... :op

Nance
avatar 29/08/2011 @ 23:15:02
C’est à Saule ou moi que tu t’adressais ?

Je crois que le classement c'est sensé être représentatif des goûts de tous les membres du site, surtout disponible pour ceux qui aiment les statistiques, mais ce n'est pas un classement à prendre au pied de la lettre. Ce ne sont pas les meilleurs livres, mais les plus apprécier des membres. Bien sûr que c'est le fun de voir les livres qu'on a aimé dans le classement, mais on n'a pas le contrôle sur l'opinion des autres et comment ils vont noter, et ça serait triste si les gens se gêneraient de noter franchement. Moi ce que je crois, c'est que si tu veux améliorer un livre ou un auteur dans le classement, c'est de faire ta critique et tu as alors fait ta part, mais il faut laisser les autres faire à leur façon aussi. Quand je parlais de concours, c'était surtout à propos de la qualité de la critique, non la notation.

Lejak

avatar 04/09/2011 @ 13:08:42
@ Nance :

Oui pardon, j'ai posté à Saule alors que c'était effectivement à toi Nance, que je souhaitais répondre. (désolé Saule)

Pardon si je me trompe, mais pour moi, la notation a plus qu'une valeur symbolique sur ce site. Car si je suis venu le consulter puis m'y inscrire, c'est effectivement pour y rechercher de "bons" livres (c-a-d appréciés par la majorité).
Pour ce faire, on regarde les notes. La critique en tant que telle, permet essentiellement - à mon sens - de développer son avis sur le bouquin et de traduire une note en mots. Parfois, cela se développe en échanges et en débats sur le forum.

Donc, la note a son importance - pour moi en tous cas.

Et donc, lorsque quelqu'un donne une mauvaise note à l'un de mes coups de coeur, cela m'interpelle forcément quelque part, et je vais regarder pourquoi il n' a pas aimé. Du coup, la qualité de la critique a aussi son importance, car 2 lignes jetées vite fait ne me permettront pas de comprendre l'état d'esprit de l'autre lecteur ... le pire restant une note seule, non justifiée.
Du coup, un avis bien développé me permettra de comprendre (du moins essayer) le point de vue d'autrui. Les arguments avancés, surtout de qualité, m'ouvriront vers d'autre perspectives, d'autres opinions etc ... L'ouverture d'esprit quoi !
Mais sur notre sujet de départ, c'est là où - défendant toujours mon coup de coeur qu'est "Désert" - j'ai du mal à comprendre la critique de L.A.vie, dans le sens où son avis ne me paraît pas "solide" voire "crédible", rapport aux éléments que nous avons déjà évoqués (maîtrise de la langue française).

Pour conclure : bien évidemment que je ne reproche pas aux autres lecteurs de pourrir une oeuvre que j'aurais adorée (je le fais moi même parfois, ainsi que la majorité des internautes du site) mais de le "casser" avec une critique qui ne tient pas la route.

Par ailleurs, j'aurais adoré que L.A.vie vienne défendre son opinion.

Et puis, pour être totalement franc avec toi, ce qui m'agace un peu aussi je dois le dire Nance, c'est que tu veuilles à toutes fins prendre la défense de quelqu'un que tu ne connais pas, dont tu ne connais pas le profil et l'état d'esprit, sous couvert de défendre "la veuve et l'orphelin". Ce côté "chevalier blanc" me chagrine un peu et me fait penser à la censure des bien pensants.
J'aurais aimé que tu interviennes sur le fond du problème, mais tu n'as fait que parler du droit des gens à poster leur avis en toute liberté, ce que je n'ai jamais réfuté. Sinon, je ne viendrais pas moi-même sur le site et ouvrirais un blog à moi !
Désolé de te livrer la chose de la sorte, mais il fallait quand même que je te le dise, et laisser passer un peu de temps pour l'exprimer "à froid".

NB : une discussion a lieu actuellement autour du livre "A l'ouest rien de nouveau", à propos d'une critique qui m'a secouée également. Elle n'a pas ouvert le même débat qu'ici, et les participants ont pris au goût à la discussion, autour de la critique singulière d'un internaute un peu à l'encontre de l'avis général (moyenne de la note et esprit de la plupart des critiques). C'est ce même débat que j'aurais aimé avoir ici, avec l'auteur de la critique si possible ...

Lejak

Lejak

avatar 04/09/2011 @ 13:18:00
Et puis tout simplement, j'ai posté mon premier message à L.A.vie, et à personne d'autres ...

Aria
avatar 04/09/2011 @ 13:21:21
Nance, je ne trouve pas sympa que tu ressortes notre différend à Frunny et moi à propos d'Alabama Song.

Il avait bien raison d'exprimer ce qu'il ressentait. Moi, j'avais exprimé maladroitement ma déception de le voir faire une mauvaise critique. Cela ne m'arrive que lorsque j'ai vraiment eu un coup de foudre sur un livre.
Alors de grâce, ne parlons plus de ce petit accrochage !

Aria
avatar 04/09/2011 @ 13:24:33
Lejak, tu as eu bien raison d'envoyer un mp.
Quand on ne se comprend pas dans les forums et que les autres enveniment la discussion, l'idéal est en effet de correspondre directement.

Je suis moi-même étonnée de voir une telle critique su "Désert", mais nous avons tous notre sensibilité propre.

Lejak

avatar 04/09/2011 @ 13:28:36
Encore une chose : vous (Virgile et Nance) dites que la note est "symbolique" et que la qualité de la critique en tant que telle n'a pas tant d'importance que ça ... mais alors à quoi sert donc ce site ???!!!
Il n'y a pas pas tant de débats que ça autour des livres dans le forum. L'essentiel de la participation des membres reste de noter un livre et de poster une critique !
Donc forcément, réagir à la critique d'un autre me semble tout à fait normal ....

Page 1 de 2 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier