Aaro-Benjamin G.
avatar 29/09/2008 @ 22:09:12
Concernant ce roman, il a été publié en France chez Denoël sous le titre original "De Niro's Game".

Voir ici aussi: http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/17341

Saule

avatar 29/09/2008 @ 22:36:11
Je les ai regroupé, mais je ne sais pas quel titre choisir. C'est vraiment pénible si les éditeurs commencent à changer les titres !!

Dirlandaise

avatar 29/09/2008 @ 22:39:35
Ah ben zut alors ! C'est quoi cette histoire de placer un titre anglais sur un livre traduit en français ! J'aurai bien tout vu ! Je ne suis pas d'accord Saule. Grrrrrrrrrrrrrrrrrr !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

Dirlandaise

avatar 29/09/2008 @ 22:48:28
Je suggère qu'on écrive le titre en français suivi du titre anglais entre parenthèses.

Si quelqu'un fait une recherche pour le titre français, il ne trouvera rien !

Saule

avatar 29/09/2008 @ 22:56:17
En effet, tu peux le faire.

Et Ludmilla suggérait de prévoir un champ pour le titre original, c'est vrai que c'est important. C'est prévu (pour un peu plus tard).

Débézed

avatar 30/09/2008 @ 00:01:29
J'ai eu le problème avec "Le patient anglais" qui s'appelait "L'homme famblé" avant le succès du film !

Aria
avatar 30/09/2008 @ 00:47:20
Ce ne serait pas plutôt "Lhomme flambé", Votre Honneur ???

Débézed

avatar 30/09/2008 @ 22:37:35
Ce ne serait pas plutôt "Lhomme flambé", Votre Honneur ???


Là j'suis cramé !

Débézed

avatar 30/09/2008 @ 22:43:00
Ce ne serait pas plutôt "Lhomme flambé", Votre Honneur ???


L'Aria est bien discrète depuis quelques jours ?

Sahkti
avatar 01/10/2008 @ 00:48:54
Je suggère qu'on écrive le titre en français suivi du titre anglais entre parenthèses.
Si quelqu'un fait une recherche pour le titre français, il ne trouvera rien !
Suis ok avec toi!

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier