Les forums

Forums  :  Forum des livres  :  Le moine  :  Artaud ou Lewis ?

Stavroguine 04/09/2008 @ 01:32:57
Bonjour,

C'est sûrement une question idiote, mais je voulais savoir s'il y avait une différence entre "Le Moine" de Lewis (éd° Babel d'après la couverture sur la fiche du livre) et "Le Moine (de Lewis)" de Artaud (éd° Folio il me semble).
Et si la version d'Artaud n'est qu'une traduction de l'oeuvre de Lewis, alors est-ce que quelqu'un sait pourquoi l'oeuvre lui est attribuée dans l'édition Folio?

Antinea
avatar 05/09/2008 @ 20:43:30
En effet, c'est étrange. Je vais voir si je trouve quelque chose.
Au passage, il existe une version intégrale pdf du texte de Lewis en français sur le net. Pour ceux qui réussissent à lire sur l'écran...

Antinea
avatar 05/09/2008 @ 20:49:54
Apparemment, Antonin Artaud a publié cette version dont tu nous parles en 1932 et lui serait "très personnelle".
Antonin Artaud était un homme de théâtre qui aimait bien mettre de la cruauté dans ses pièces.
En en lisant quelques passages, je pense que Artaud a modifié l'histoire, sans doute pour la rendre plus glauque.

Avada

avatar 05/09/2008 @ 22:39:33
Dans sa traduction , Artaud ne s'éloigne pas toujours de l'original. Il a même repris une grande partie de l'ancienne traduction. Mais il a également ajouté une scène (celle où la Vierge Marie apparaît au moine). Et souvent il exagère un peu la traduction pour faire apparaître, à des fins comiques, le côté kitsch de l'oeuvre. Mais il me semble qu'il l'explique dans la préface du livre.
En tout cas les deux traductions sont intéressantes.

Même s'il s'éloigne de la traduction, pour moi, "le Moine" d'Artaud reste "Le moine" de Lewis.
D'ailleurs certains traducteurs considèrent que leur travail consiste en une réécriture du livre et non en une transposition d'une langue à l'autre. Je pense à claro qui a traduit de nombreux auteurs américains notamment "La maison des feuilles" de Mark Z. Danielewski.

Stavroguine 05/09/2008 @ 22:49:03
Merci beaucoup à vous deux pour ces infos... Je pense que je vais essayer de le lire en VO et s'il me paît, je tenterai peut-être la traduction d'Artaud alors... A suivre.
Merci !!

Page 1 de 1
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier