Jo

avatar 09/03/2008 @ 16:21:44
Merci Miss...
Je suis l'heureuse propriétaire d'un Golden un tant soit peu turbulent... Je sens que je vais adorer ce bouquin ...
Je l'inscris sur ma liste des futures lectures!

Miss teigne
avatar 11/03/2008 @ 11:01:21
C'est un plaisir d'avoir proposé ce titre.

Et j'espère que vous aurez aussi plaisir à le lire. En ce qui me concerne, j'y ai retrouvé les caractéristiques de 2 chiens différents (adoptés par mes parents). L'un est un destructeur adorable, l'autre est un schizophrène paranoïaque et gourmand (mais très gentil)... Le tout donne des problèmes en perspective. Mais comment leur en vouloir lorsqu'ils vous lancent une oeillade de martyr ou qu'ils affichent une mine offusquée après leur bêtise... Il vaut mieux en rire lol

Bonne lecture!

Nance
avatar 20/03/2008 @ 19:43:35
Moi aussi j'ai le goût de lire ce livre. J'ai eu des chiens presque toute ma vie, tous des bergers anglais. Tous mes chiens avaient/ont des tics étranges...

En ce moment, j'en ai deux. Tukson est un chien têteux, bébé (même à 5 ans), borderline paranoïaque et qui a peur (littérallement) de son ombre. Blue est une chienne complètement folle et inconsciente. Ce sont les pires chiens, les plus étranges, qu'on a eu, mais on les aime pareille, ce sont nos deux gros toutous.

Voici quelques photos:
http://movie-list.com/gallery/browseimages.php/…

Boxy est la chienne de ma meilleure amie (un boxer blanc) et Pousse est mon ancienne chienne qui est morte de vieillesse à 13 ans dans d'atroces douleurs... Elle aura survécu à deux autres chiens: Coach #1 (mort à moins d'un an d'un vers) et Coach #2 (mort du diabète à 10 ans et sa mort a traumatisé ma mère pendant un long moment). Après la mort de Coach #2, ma mère a acheté Tukson pour Pousse et puisqu'elle était vieille, on a acheté Blue pour qu'elle joue avec Tukson.

Mon amie a un bébé, Mélodie, et elle s'est beaucoup attachée à leur chienne Boxy. Ça ne va pas être beau dans quelques années quand Boxy va rendre l'âme... Quand Coach #1 est mort quand j'étais enfant, j'ai capoté. Je possède encore son collier avec une fleur bleue...

Aria
avatar 21/03/2008 @ 02:07:35
Mais c'est horrible ton histoire, Nance !
A vous dégoûter d'avoir des chiens... :((

Ou bien il faut travailler avec des scientifiques pour que les chiens aient une vie plus longue, mais douce !

Pas comme les humains qui vivent de plus en plus vieux mais dans un triste état le plus souvent ! Je ne connais pas une personne de plus de 88 ans qui n'ait pas Alzheimer ! Une personne très âgée qui meurt tranquillement en ayant toute sa tête...c'est exceptionnel !
Et quand je dis 88 ans, le mari de ma meilleure amie est atteint depuis l'âge de 76 ans, un homme brillant, son état évolue très lentement sur le plan cérébral, heureusement, il n'a pas perdu son sens de l'humour, mais il sait ce qu'il a, quelle angoisse affreuse !
Je connais deux hommes, l'un de 55 ans, l'autre de 60 ans, qui en sont atteints... C'est une tragédie !

Et pourquoi ton chien est-il mort dans d'atroces souffrances ? Il est possible de soulager les souffrances des animaux sans en venir à des gestes définitifs, non ?

Aria
avatar 21/03/2008 @ 02:11:37
Nance, tu parles d'un chien "têteux". Je ne connais pas ce mot. Tu veux dire têtu, lunatique ? Bizarre quoi !
En anglais, tu utiliserais quel adjectif ?

Nance
avatar 21/03/2008 @ 20:56:54
Et pourquoi ton chien est-il mort dans d'atroces souffrances ? Il est possible de soulager les souffrances des animaux sans en venir à des gestes définitifs, non ?

On a dépensé beaucoup d'argent pour qu'elle ait mal le moins possible, mais ce n'était pas suffisant. Elle n'était presque plus capable de marcher, c'était vraiment pénible de la sortir dehors pour qu'elle puisse faire ses besoins et des fois elle devenait violente. Ma mère ne voulait pas la tuer (par euthanasie), mais on n'a plus eu le choix. On avait plus d'argent et l'atmosphère dans la maison était vraiment lugubre.

Mais c'est horrible ton histoire, Nance !
A vous dégoûter d'avoir des chiens... :((

Je ne vois pas ma vie sans les chiens, j'en ai toujours eu. Ça a ses bons et ses mauvais côtés comme toutes choses.

Nance, tu parles d'un chien "têteux". Je ne connais pas ce mot. Tu veux dire têtu, lunatique ? Bizarre quoi !
En anglais, tu utiliserais quel adjectif ?

Dur à dire, ça veut qu'il est câlin et doux parce qu'il cherche à toujours se faire flatter ou se faire donner des bonbons. Quand j'utilise le mot ce n'est pas de façon péjorative. Je l'aime comme ça. Je le préfère têteux qu'indépendant. C'est un mot qui veut dire plusieurs choses, j'ai trouvé quelques sites:

http://fr.wiktionary.org/wiki/t%C3%A9teux
Personne qui cherche à se faire bien voir en utilisant la flatterie ou la gentillesse.

http://forum.wordreference.com/showthread.php/…
Flatteur. Un téteux de prof.
Personne qui cherche à obtenir qqch. par la flatterie ou la ruse. Un téteux de notes.

Phil-MM 21/03/2008 @ 22:28:28
Nance, tu parles d'un chien "têteux". Je ne connais pas ce mot. Tu veux dire têtu, lunatique ? Bizarre quoi !
En anglais, tu utiliserais quel adjectif ?



téteux.... téter. Certains écrivent têteux ou même tèteux (ça semble même l'orthographe standard à Montréal).

Ça ne m'étonnerait pas que ce québécisme se retrouve un jour dans un Larousse tellement il est usuel au Québec. Téteux serait pour ma part l'orthographe que j'adopterais pour éviter la confusion avec le mot tête.

Nance
avatar 21/03/2008 @ 22:37:48
Tu as raison, ça se dit mieux téteux que têteux. Oups!

Aria
avatar 22/03/2008 @ 01:54:16
Merci, jeunes gens ! Là, je dois avouer que je n'aurais pas deviné. :)

Jo

avatar 22/03/2008 @ 09:42:41
Merci pour la "traduction"...
Mon chien est un peu comme ça aussi... Il sait qu'il est beau comme dirait ma mère, et il vient chercher 1001 câlins tout le temps..

Aria
avatar 22/03/2008 @ 19:13:00
Nance, je trouve intéressant que vous ayez au Canada (ou peut-être est-ce seulement au Québec) un site comme wordreference.
J'ai l'impression que lorsque l'on vit dans un pays où sa langue maternelle n'est pas dominante, il y a plus d'échanges sur la signification des mots, leur origine...

Merci de nous avoir donné ces liens, je ne les avais pas regardé tout de suite, mais je trouve sympa de pouvoir échanger comme ça sur les mots.

C'est comme si vous autres Québécois aviez un lien plus étroit avec la langue et les mots. Et cela me fait vraiment plaisir, moi qui suis une amoureuse des mots. :)

Aria
avatar 22/03/2008 @ 19:15:17
Phil, je ne suis pas sûre que nos académiciens examinent les mots qui sont très usuels au Québec. :)

Nance
avatar 22/03/2008 @ 22:06:02
Phil, je ne suis pas sûre que nos académiciens examinent les mots qui sont très usuels au Québec. :)

Les académiciens, en tout cas Maurice Druon, ont tendances à snober le français québécois et je dois avouer que ça ne me dérange pas du tout.

Nance
avatar 22/03/2008 @ 22:11:45
Phil, je ne suis pas sûre que nos académiciens examinent les mots qui sont très usuels au Québec. :)

Les académiciens, en tout cas Maurice Druon, ont tendances à snober le français québécois et je dois avouer que ça ne me dérange pas du tout.

http://cyberpresse.ca/article/20060115/…

Phil-MM 26/03/2008 @ 00:41:34
Cruon est reconnu pour casser du sucre sur le dos des Québécois en plus d'être réfractaire à la féminisation des mots. Vous devinerez que je n'ai pas une haute opinion du personnage, mais bon, cela est une autre histoire.

Quand j'ai exprimé l'idée que les dictionnaires s'ouvrent de plus en plus aux québécismes, je faisais référence à ce genre d'évènements.

http://nouvelles.umontreal.ca/content/view/…

Pour résumer, il s'agit d'un concours organisés par le Petit Larousse, le Petit Robert et le Multidictionnaire de la langue française, trois dictionnaires très réputés, du moins au Québec, pour ajouter un québécisme à leur prochaine édition. Ces dictionnaires ont déjà intégré plusieurs québécismes à leurs lexiques dont les traditionnels «cabane à sucre», «épluchette de blé d’Inde» et «magasinage».

Je ne suis pas devin, je ne sais pas si cette tendance va se généraliser ou si elle va finir par se résorber, mais présentement, il s'agit bien d'une tendance solide au moins au Canada. Je n'ai pas de chiffres, mais je ne doute pas que cette "démocratisation" des dictionnaires mousse les ventes.

Phil-MM 26/03/2008 @ 00:54:47
Nance, je trouve intéressant que vous ayez au Canada (ou peut-être est-ce seulement au Québec) un site comme wordreference.
J'ai l'impression que lorsque l'on vit dans un pays où sa langue maternelle n'est pas dominante, il y a plus d'échanges sur la signification des mots, leur origine...

Merci de nous avoir donné ces liens, je ne les avais pas regardé tout de suite, mais je trouve sympa de pouvoir échanger comme ça sur les mots.

C'est comme si vous autres Québécois aviez un lien plus étroit avec la langue et les mots. Et cela me fait vraiment plaisir, moi qui suis une amoureuse des mots. :)



Tu as raison Aria. La langue française est précieuse voire sacrée au Québec, car historiquement, elle a toujours été, avec le catholicisme, ce qui a défini le "peuple québécois". Aujourd'hui, avec la perte du sentiment religieux, la question linguistique est encore plus centrale.

Je crois aussi que la prolifération de sites internet sur le "joual" et les québécismes part d'une volonté très forte des québécois de se faire comprendre par la France. Nous aimons nous distinguer, mais nous avons un besoin tout aussi fort d'être accepté des autres.

Débézed

avatar 26/03/2008 @ 01:12:12
Cruon est reconnu pour casser du sucre sur le dos des Québécois en plus d'être réfractaire à la féminisation des mots. Vous devinerez que je n'ai pas une haute opinion du personnage, mais bon, cela est une autre histoire.

Quand j'ai exprimé l'idée que les dictionnaires s'ouvrent de plus en plus aux québécismes, je faisais référence à ce genre d'évènements.

http://nouvelles.umontreal.ca/content/view/…

Pour résumer, il s'agit d'un concours organisés par le Petit Larousse, le Petit Robert et le Multidictionnaire de la langue française, trois dictionnaires très réputés, du moins au Québec, pour ajouter un québécisme à leur prochaine édition. Ces dictionnaires ont déjà intégré plusieurs québécismes à leurs lexiques dont les traditionnels «cabane à sucre», «épluchette de blé d’Inde» et «magasinage».

Je ne suis pas devin, je ne sais pas si cette tendance va se généraliser ou si elle va finir par se résorber, mais présentement, il s'agit bien d'une tendance solide au moins au Canada. Je n'ai pas de chiffres, mais je ne doute pas que cette "démocratisation" des dictionnaires mousse les ventes.


Les Canadiens francophones ont souvent su trouver des mots français pour traduire des mots anglais n'existant pas dans notre langue alors qu'en France nous avons introduit de nombreux anglicismes sans lien réel avec les fondements de notre langue. Magasinage est tout de même plus français que shopping ! Espérons que les dictionnaires puiseront plus souvent dans la richesse sémantique canadienne !

Jo

avatar 28/04/2008 @ 17:29:19
CA Y EST!!
Je viens de l'acheter... J'abandonne tout le reste et je ponge dans l'histoire de Marley !

Jo

avatar 29/04/2008 @ 18:35:07
Voilà... Je l'ai lu!
Tu as tout dis dans ta critique Miss Teigne...
Je ne rajouterai rien si ce n'est de conseiller cette lecture à tous les amoureux des chiens...

Miss teigne
avatar 06/05/2008 @ 09:16:19
Voilà... Je l'ai lu!
Tu as tout dis dans ta critique Miss Teigne...
Je ne rajouterai rien si ce n'est de conseiller cette lecture à tous les amoureux des chiens...



Enfin! :o)) Je désespérais que quelqu'un s'y attaque...Contente que Marley soit devenu ton copain... ;o) Et en un peu plus de 24h seulement, j'ai vu! Waow! J'admets qu'il se lit rapidement.

Page 1 de 2 Suivante Fin
 
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

Vous devez être membre pour poster des messages Devenir membre ou S'identifier