Page 1 de 1
Je mets ici les deux versions de Mon ombre, française et anglaise, si vous voulez comparer:
------------------------------------
Mon ombre, traduction de Rose-Marie Vassallo
Qui va partout où je vais
Et fait tout ce que je fais ?
Qui reste elle-même et pourtant
se transforme à chaque instant ?
Qui saute au lit la première
Sauf si j'éteins la lumière ?
Qui grandit soir et matin
Et à midi tourne à rien ?
Qui joue du cor, du clairon
Sans jamais produire un son ?
Qui saute et bondit partout
Comme une balle en caoutchouc,
Puis se tasse et rétrécit
Sous le soleil de midi ?
Qui gambade et cabriole
Sans pourtant quitter le sol ?
Qui fait de moi un bossu,
Un monstre tordu, cornu ?
Quand je patine ou je danse
Qui me poursuit, me devance,
Mais sans me lâcher mes talons,
Plus timorée qu'un mouton ?
Qui n'en fait qu'à son idée
Et va jusqu'à se glisser
Où on me défend d'aller...
Sans même y mettre les pieds ?
Si je me lève à l'aurore
Pour courir dans la rosée
Qui oublie de se lever
Et paresse au lit encore ?
Et le soir, quand la nuit tombe,
Qui me fausse compagnie ?
Qui prend peur dès qu'il fait sombre
Et se cache sous mon lit ?
------------------------------------
My Shadow, l'original de Robert Louis Stevenson
I HAVE a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
------------------------------------
------------------------------------
Mon ombre, traduction de Rose-Marie Vassallo
Qui va partout où je vais
Et fait tout ce que je fais ?
Qui reste elle-même et pourtant
se transforme à chaque instant ?
Qui saute au lit la première
Sauf si j'éteins la lumière ?
Qui grandit soir et matin
Et à midi tourne à rien ?
Qui joue du cor, du clairon
Sans jamais produire un son ?
Qui saute et bondit partout
Comme une balle en caoutchouc,
Puis se tasse et rétrécit
Sous le soleil de midi ?
Qui gambade et cabriole
Sans pourtant quitter le sol ?
Qui fait de moi un bossu,
Un monstre tordu, cornu ?
Quand je patine ou je danse
Qui me poursuit, me devance,
Mais sans me lâcher mes talons,
Plus timorée qu'un mouton ?
Qui n'en fait qu'à son idée
Et va jusqu'à se glisser
Où on me défend d'aller...
Sans même y mettre les pieds ?
Si je me lève à l'aurore
Pour courir dans la rosée
Qui oublie de se lever
Et paresse au lit encore ?
Et le soir, quand la nuit tombe,
Qui me fausse compagnie ?
Qui prend peur dès qu'il fait sombre
Et se cache sous mon lit ?
------------------------------------
My Shadow, l'original de Robert Louis Stevenson
I HAVE a little shadow that goes in and out with me,
And what can be the use of him is more than I can see.
He is very, very like me from the heels up to the head;
And I see him jump before me, when I jump into my bed.
The funniest thing about him is the way he likes to grow—
Not at all like proper children, which is always very slow;
For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,
And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.
He hasn’t got a notion of how children ought to play,
And can only make a fool of me in every sort of way.
He stays so close beside me, he’s a coward you can see;
I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!
One morning, very early, before the sun was up,
I rose and found the shining dew on every buttercup;
But my lazy little shadow, like an arrant sleepy-head,
Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.
------------------------------------
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre