Moi je parle l'espanol avec Lyra et Mentor (bien obligé, y savent pas parler français.. enfin, écrire je veux dire..).
Et, plus généralement, je parle latin-o-français, et serbocroate...
Et, plus généralement, je parle latin-o-français, et serbocroate...
Moi je parle l'espanol avec Lyra et Mentor (bien obligé, y savent pas parler français.. enfin, écrire je veux dire..).
Et, plus généralement, je parle latin-o-français, et serbocroate...
Sérieux, tu parles croate?
Est-ce que tu peux me dire s'il existe un dictionnaire sur le net français-croate?
C'est une langue difficile à apprendre pour les francophones?
Moi je parle l'espanol avec Lyra et Mentor (bien obligé, y savent pas parler français.. enfin, écrire je veux dire..).
Et, plus généralement, je parle latin-o-français, et serbocroate...
Méchant ! ;0)
pas beaucoup de germanophones!
Est-ce si grave ?
Sprecht du deutsch, Tina ? Sag mich.
Sprecht du deutsch, Tina ? Sag mich.
Sérieux, tu parles croate?
Est-ce que tu peux me dire s'il existe un dictionnaire sur le net français-croate?
C'est une langue difficile à apprendre pour les francophones?
A toi et à tous ceux qui aiment les langues, je conseille ce site qui est une véritable mine :
http://www.lexilogos.com
Sprecht du deutsch, Tina ? Sag mich.Ca c'est vraiment pas terrible Veneziano... ;-) J'y compte - je crois - 3 fautes... ;-))
Moi je parle l'espanol avec Lyra et Mentor (bien obligé, y savent pas parler français.. enfin, écrire je veux dire..)Ah ça!! Provis!! Je tombe là dessus par hasard! Tu te caches pour émettre tes vilénies!... Lyra je trouve que tu ne t'es (tu ne nous as) pas assez défendus!
:-(((
!!!!SCRONGNEUGNEU!!!!
Et moi je parle très mieux qu'vous et je vous m...!!
;-)))))))))))))))))))
Sprecht du deutsch, Tina ? Sag mich.Ca c'est vraiment pas terrible Veneziano... ;-) J'y compte - je crois - 3 fautes... ;-))
En effet!
"Sprichst Du Deutsch, Tina? Sag mir."aurait été plus correct!!!!
Mais j'apprécie l'effort, Veneziano!
Je ne suis pas "pro" allemand, mais je le parle depuis mon enfance (mère Allemande). C'est juste que j'ai l'impression d'être un extra-terrestre! C'est presque plus naturel de parler serbo-croate ou chinois qu'allemand!!!
Désolé, j'avais hésité pour le "mir", mais mes quelques souvenirs d'allemand datent. Je n'ai aucune prétention dans cette langue, juste quelques réminiscences de notions grammaticales.
Il est surprenant de rencontrer sachant parler serbo-croate.
Il y a pas mal de polyglottes, ici. Ca rend très modeste.
Il est surprenant de rencontrer sachant parler serbo-croate.
Il y a pas mal de polyglottes, ici. Ca rend très modeste.
Tina, je suis comme toi d’origine allemande par ma mère. Elle est arrivée à Paris en 1947, à la suite d’un prisonnier français, mon père (comme quoi on ne faisait pas que la guerre à l’époque…). Il faut imaginer la situation de ces femmes allemandes dans la France de l’immédiat après guerre. Elles ne bénéficiaient pas forcément d’un a priori positif dans leur pays d’adoption (pas plus que dans leur pays d’origine d’ailleurs). Je me souviens avoir dû moi-même déclarer, très souvent, à l’un ou l’autre camarade de classe parlant des « Boches », que ma mère était allemande.
français, anglais, espagnol, suédois. Y-a-t-il quelqu'un qui parle suédois ici? talar ni svenska? ça doit être assez rare et j'avoue que ça ne m'est plus du tout utile depuis que je suis revenu en France. De toute façon, tous les suédois parlent très bien anglais.
Et toi, Mentor, qu'est-ce que tu parles comme langue ? C'est un peu facile de tacler quelqu'un à propos d'une langue qu'il connaît à peine. Tu aurais lu mon précédent message, tu l'aurais su (joke) !
J'attends quand même ta réponse.
Sur les questions sociales, j'ai lu un bouquin qui pourrait t'intéresser : Le travail social dans l'action publique, par Michel Chauvière, aux éditions Dunod.
J'attends quand même ta réponse.
Sur les questions sociales, j'ai lu un bouquin qui pourrait t'intéresser : Le travail social dans l'action publique, par Michel Chauvière, aux éditions Dunod.
Tina, je suis comme toi d’origine allemande par ma mère. Elle est arrivée à Paris en 1947, à la suite d’un prisonnier français, mon père (comme quoi on ne faisait pas que la guerre à l’époque…). Il faut imaginer la situation de ces femmes allemandes dans la France de l’immédiat après guerre. Elles ne bénéficiaient pas forcément d’un a priori positif dans leur pays d’adoption (pas plus que dans leur pays d’origine d’ailleurs). Je me souviens avoir dû moi-même déclarer, très souvent, à l’un ou l’autre camarade de classe parlant des « Boches », que ma mère était allemande.
Ma mère n'est pas de cette génération là, elle est née en 1949 et elle a rencontré mon père (Français) à Amsterdam lors d'un petit séjour entre amies!
Moi, j'ai souvent fait remarquer aux gens que mon grand-père avait servi dans l'armée nazie, sans être un fasciste et étant aujourd'hui un super "Opa" pour les faire réfléchir un peu... Il ne faut jamais oublier le contexte de telle et telle décision, point de vue ou façon d'agir...
Le pompon, c'est qu'en Allemagne, enfant, je devais me justifier de ne pas être une sale Française comme m'appellaient certains gamins!!!!
Moi, j'ai souvent fait remarquer aux gens que mon grand-père avait servi dans l'armée nazie, sans être un fasciste et étant aujourd'hui un super "Opa"
Petit événement privé lié aux récents rappels de l'holocauste. Un de petits-fils de ma mère (10 ans) est venu à elle pour lui dire qu'elle était "quand même gentille". Surprise, interrogation. Pourquoi "quand même"? Eh bien, malgré le fait qu'elle était allemande bien sûr et qu'elle avait donc participé au massacre de tant de gens...
Mes salutations à Opa.
Et toi, Mentor, qu'est-ce que tu parles comme langue ? C'est un peu facile de tacler quelqu'un à propos d'une langue qu'il connaît à peine. Tu aurais lu mon précédent message, tu l'aurais su (joke) !Veneziano, ton précédent message était postérieur à celui écrit en "allemand"... ;-)
J'attends quand même ta réponse.
Est-ce si grave ?Cool! Veneziano! Prends pas la mouche comme ça!... ;-)
Sprecht du deutsch, Tina ? Sag mich.
Ton post ci-dessus me paraissait assez "hautain" (tu avais oublié les smileys d'usage sans doute... ;-)))) et je n'ai pas pu m'empêcher de relever la chose...
Cela dit, mon allemand est scolaire - 3 ans - (c'est pourquoi les fautes m'ont sauté aux yeux).
L'anglais: courant ("fluent" pour faire bien! ;-).
Le créole de Guadeloupe.
Un peu de vocabulaire espagnol (grrrrrr Provis!) sans savoir conjuguer.
Voila tout Veneziano!
;-)
j'ai souvent fait remarquer aux gens que mon grand-père avait servi dans l'armée nazie
Parce que l'armée était tout d'abord allemande avant d'être nazie, je veux dire, il y'avait les allemands, puis parmi eux des nazis, et surtout des (pauvres) hommes obligés d'y aller...
Ma grand mère travaillait dans la gare de Verdun, le "surveillant" allemand faisait le dur quand ses supérieurs venaient controler, mais il était en fait adorable, et a sauvé tous les employés, y compris ma grand-mère, en prévenant juste avant qu'une bombe avait été posée dans la gare.
Tout ça juste pour dire ce que tout le monde sait déjà, à savoir qu'allemand ne voulait pas dire Nazi, et que la présence dans l'armée ne signifiait rien non plus.
Je parlait du message du 25 juin (antérieur à celui du 5 juillet).
Pas de hauteur chez moi, ne t'inquiète pas ; mais comme il y a pas mal de gens qui se prennent au sérieux ici, je provoque juste un peu les choses pour qu'elles soient plus claires.
Je n'ai pas l'habitude de me prendre au sérieux, rassure-toi. Mais je ne sais pas me servir des smilies, aussi ne sais-je interpréter les signes utilisant une série de signes de ponctuation.
Pas de hauteur chez moi, ne t'inquiète pas ; mais comme il y a pas mal de gens qui se prennent au sérieux ici, je provoque juste un peu les choses pour qu'elles soient plus claires.
Je n'ai pas l'habitude de me prendre au sérieux, rassure-toi. Mais je ne sais pas me servir des smilies, aussi ne sais-je interpréter les signes utilisant une série de signes de ponctuation.
Mais je ne sais pas me servir des smilies, aussi ne sais-je interpréter les signes utilisant une série de signes de ponctuation.Ben moi j'ai appris tout seul, self-made-man...
: = 2 yeux
; = un clin d'oeil
) = un sourire
( = une moue
- = le nez
Donc :
;-) = je te souris avec un clin d'oeil
;-)))) = on va être très amis
:-( = je te fais la gueule (provisoirement)
:-(((( = je te fais la gueule (pour un bon moment...)
J'allais oublier, Veneziano: tout ceci suppose que tu tournes ton écran de télé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour comprendre les signes...
;-))))))))))
;-))))))))))
Et tu peux choisir différents nez !!!
Ah... la technologie ;0)))
(Le mien Mentor, il n'est pas passé au bistouri, na ! ;0)
Ah... la technologie ;0)))
(Le mien Mentor, il n'est pas passé au bistouri, na ! ;0)
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre

