Page 1 de 1
Je viens d'apprendre,en m'intéressant de plus près à l'auteur que cette traduction publiée par Actes Sud (la seule dont nous disposions actuellement en français)n'est malheureusement qu'une version tronquée puisqu'il ne s'agit que de l'une des 5 parties qui constituent le roman original!
Pour les anglophones intéressés,le roman a été traduit dans son intégralité aux USA par Howard Goldblatt en 1993.
Espérons que le Nobel récemment attribué à l'auteur permettra bientôt de combler cette lacune regrettable!
Pour les anglophones intéressés,le roman a été traduit dans son intégralité aux USA par Howard Goldblatt en 1993.
Espérons que le Nobel récemment attribué à l'auteur permettra bientôt de combler cette lacune regrettable!
Il faudrait donc encore lire quatre autres parties !
Ben...oui.On dirait que tu n'as pas apprécié-)
Lacune comblée! Une traduction française du roman complet vient d'être publiée aux Editions du Seuil sous le titre 'Le clan du sorgho rouge'.
Lacune comblée! Une traduction française du roman complet vient d'être publiée aux Editions du Seuil sous le titre 'Le clan du sorgho rouge'.
Chouette !;-) Merci SpaceCadet.
La critique de la version complète est là:
http://critiqueslibres.com/i.php/vcrit/49879
http://critiqueslibres.com/i.php/vcrit/49879
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre