Notes d'hiver sur impressions d'été de Fedor Mikhaïlovitch Dostoïevski
( Zimnie zametki o letnih vpečatleniâh)
Catégorie(s) : Littérature => Russe
Moyenne des notes : (basée sur 2 avis)
Cote pondérée : (25 713ème position).
Discussion(s) : 1 (Voir »)
Visites : 11 922
Critique de la bourgeoisie française
Dans ce court récit écrit entre 1862 et 1863, Dostoïevski met en scène un Russe qui ayant atteint la quarantaine, décide de voyager à travers l’Europe occidentale. Bien entendu, par le biais de ce personnage, Dostoïevski nous livre ses propres impressions sur l’Europe et son influence néfaste selon lui sur la Russie et sa culture millénaire. En fait, comme nous dit la quatrième de couverture, c’est le récit d’un voyage que Dostoïevski effectua à l’étranger en 1862.
Le début ne m’a pas trop plu mais je me suis accrochée et peu à peu, la verve et l’humour sarcastique de Dostoïevski m’ont enchantée comme toujours. Il fait une critique plutôt acerbe des Français et en particulier du couple petit bourgeois bien établi dans son petit confort et ses petites idées bien arrêtées. Il est franchement drôle Dostoïevski quand il se mêle de critiquer les mœurs et je me suis bien amusée à cette lecture très courte mais franchement très révélatrice du caractère et des opinions de l’auteur. Le dernier chapitre intitulé « Le bribri et la mabiche » est tout simplement hilarant. Ce sont les surnoms que le bourgeois français et sa femme se donnent entre eux par affection. Dostoïevski fait d’eux une description tout à fait savoureuse et ma foi, assez méchante. On sent une grande amertume de sa part face à des comportements sociaux d’une flagrante imbécillité et de la plus haute hypocrisie et il dénonce la puissance de l’argent. Des thèmes éternels qui sont toujours d’actualité.
« Un homme qui n’a pas un million n’est pas un homme qui fait tout ce qui lui plaît, mais un homme dont vous faites tout ce qui vous plaît. »
« En général, le bourgeois est loin d’être un idiot, mais il a l’esprit comme un peu court, pour ainsi dire — par extraits. Il garde en réserve une quantité incroyable de conceptions toutes faites, comme autant de bûches pour l’hiver, et il a sérieusement l’intention de vivre avec pendant au moins mille ans. »
Les éditions
-
Notes d'hiver sur impressions d'été [Texte imprimé] Fédor Dostoïevski trad. du russe par André Markowicz
de Dostoïevski, Fedor Mikhaïlovitch Markowicz, André (Traducteur)
Actes Sud / Babel (Arles).
ISBN : 9782742705498 ; 2,50 € ; 25/08/1995 ; 136 p. ; Poche
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (1)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Dostoïevski en Occident
Critique de Stavroguine (Paris, Inscrit le 4 avril 2008, 40 ans) - 3 août 2008
Quand il nous raconte ses souvenirs de vacances, on est loin de la complaisance du guide du routard. Non, les remarques architecturales, très peu pour lui, tout juste si les Allemands ont un beau pont - et ils en sont fiers ces Allemands tellement allemands ! - et Cologne une cathédrale en dentelle. Non, ce qui l'intéresse, Dostoïevski, c'est les gens, les sociétés. Et il nous les croque avec délice. Attention, c'est épicé ; chauvins, s'abstenir !
Après un bref passage en Allemagne, place aux généralités dans un chapitre "tout à fait inutile" qui nous parle des "progrès" de la "civilisation" et de l'attrait que l'Occident suscite chez le Russe. Puis, le voilà, qui rentre dans le vif du sujet. Et hop, d'emblée, "Le Français n'a point de jugement". Voilà qui est fait. On imagine qu'il l'écrit avec une jouissance au moins égale à celle de Fonvizine, l'auteur originel de cette phrase. Le Français n'a pas de jugement, et il cherche à se convaincre que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes: il cache ses pauvres on ne sait où, se roule dans l'herbe, se ballade au Palais Royal, écoute le clapotis des fontaines et va à la mer. Tout est beau et moral et poli.
Pas comme le Londonien. Avant de revenir à Paris, Dostoïevski nous ballade à Londres. A White Chappel, quartier rendu célèbre par Jack l'Eventreur. C'est un Londres à la Dickens, ou à la Burton, gothique, sombre, froid, glauque, où s'entassent prostituées juvéniles, mendiants et ouvriers alcooliques. Un Londres que Dostoïevski semble préférer au Paris aseptisé et hypocrite auquel il retourne.
Tout d'abord, moment grandiose, à mes yeux la meilleure partie du roman, Dostoïevski s'adonne à une critique des "gamineries" de 1789. Une critique... marxiste !! Oui, Dostoïevski marxiste. Le voilà qui pourfend notre Révolution bourgeoise. Liberté, égalité, fraternité? Chiqué ! La liberté, elle n'existe que quand on a un million, sans ça, on est juste libre de faire ce que le bourgeois veut nous faire faire. L'égalité devant la loi? Une insulte. Et d'ailleurs, les lois, elles sont faites par les bourgeois pour se protéger (marxiste on vous dit !). Fraternité? L'Occidental en est incapable, il est profondément individualiste, il faudrait une révolution pour changer ça (Karl ?), ça prendrait des millénaires. Critique grandiose, étonnamment moderne et avant-gardiste. Il fait même un parallèle entre socialisme et religion. Vraiment surprenant de modernité. Le point d'orgue de ce carnet de voyage.
Après ça, c'est plus léger, mais non moins savoureux et sarcastique. Dostoïevski s'amuse de notre éloquence, de nos moeurs, du bribri, de la mabiche et du Gustave. Un régal. Et quand il parle du Parisien qui aime se rouler dans l'herbe et voir la mer, on lève les yeux dans le RER et on voit tous ces jeunes cadres dynamiques qui attendent leurs vacances en ce mois d'août, et on ne peut s'empêcher de sourire.
Oui, dès lors qu'on accepte l'autodérision, ce livre est une petite merveille. Devant le sarcasme et la mauvaise foi affichés par Dostïevski, on est pince-sans-rire, parfois on se reconnaît soi-même, ou des amis, ou cette fille, là, qu'on vient de croiser, ce couple. Oui, il a la dent dure, Dostoïevski, mais avec cette verve, ce style (bravo à Markowicz pour la traduction), c'est un vrai bonheur !
Forums: Notes d'hiver sur impressions d'été
Sujets | Messages | Utilisateur | Dernier message | |
---|---|---|---|---|
Dostoïevski et la notation | 9 | Stavroguine | 31 juillet 2008 @ 23:18 |
Autres discussion autour de Notes d'hiver sur impressions d'été »