Bien que je n'ai pas encore vu le film, avec le succès des Avengers, avec Loki et Thor (personnages de bédés de Marvel), ça me donne le goût de regoûter à la mythologie nordique.
Est-ce que vous avez des idées de romans, essais, bédés, etc, ayant rapport / ont comme fond cet univers?
Ça peut être sur les walkyries, Siegfried, Loki (j'aurais tellement aimé lui faire un gros câlin dans le film Thor, réalisé par Kenneth Branagh, bien que je doute qu'il fasse aussi pitié dans la vraie mythologie!), la genèse de cette mythologie ou peu importe. Je voudrais avoir vos idées. Le Ragnarok m'intéresserait paticulièrement.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
J'ai seulement lu Le trésor des Nibelungen de Maria Luisa Gefaell de Vivanco, avec Siegfried, mais c'était un peu sec comme lecture.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/20662
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Je sais qu'il y a L’Edda poétique, qu'on peut retrouver en grande partie sur ce site:
http://tinyurl.com/6tjasaw
Aussi je recherche quelque chose de plus accessible (moins lourd, plus vulgarisé) que l'Edda svp!
Il y a les bédés de Marvel, la série Siegfried d'Alex Alice...
Il y a la série EverWorld de Katherine A. Applegate, qui semble ressembler à Narnia.
J'ai entendu parler de la série québécoise Arielle Queen de Michel J. Lévesque, longue série jeunesse qui met l'action à nos jours (un peu comme Percy Jackson ?).
En partie American Gods de Neil Gaiman.
Plus ou moins ce qui a inspiré Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien...
Est-ce que vous avez des idées de romans, essais, bédés, etc, ayant rapport / ont comme fond cet univers?
Ça peut être sur les walkyries, Siegfried, Loki (j'aurais tellement aimé lui faire un gros câlin dans le film Thor, réalisé par Kenneth Branagh, bien que je doute qu'il fasse aussi pitié dans la vraie mythologie!), la genèse de cette mythologie ou peu importe. Je voudrais avoir vos idées. Le Ragnarok m'intéresserait paticulièrement.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
J'ai seulement lu Le trésor des Nibelungen de Maria Luisa Gefaell de Vivanco, avec Siegfried, mais c'était un peu sec comme lecture.
http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/20662
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Je sais qu'il y a L’Edda poétique, qu'on peut retrouver en grande partie sur ce site:
http://tinyurl.com/6tjasaw
Aussi je recherche quelque chose de plus accessible (moins lourd, plus vulgarisé) que l'Edda svp!
Il y a les bédés de Marvel, la série Siegfried d'Alex Alice...
Il y a la série EverWorld de Katherine A. Applegate, qui semble ressembler à Narnia.
J'ai entendu parler de la série québécoise Arielle Queen de Michel J. Lévesque, longue série jeunesse qui met l'action à nos jours (un peu comme Percy Jackson ?).
En partie American Gods de Neil Gaiman.
Plus ou moins ce qui a inspiré Le Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien...
J'ai lu un livre que l'auteur présente comme un Que sais-je ? sur la mythologie nordique qui se lit comme un roman : Jean MABIRE, "Légendes de la Mythologie Nordique" (éd. L'ancre marine).
J'ai l'édition de Boyer sur L'Edda poétique et elle se lit assez bien avec les commentaires.
J'ai trouvé la BD Sigfried un peu décevante.
J'ai l'édition de Boyer sur L'Edda poétique et elle se lit assez bien avec les commentaires.
J'ai trouvé la BD Sigfried un peu décevante.
En fait, j'ai lu "L'Edda poétique" mais il y aussi "L'Edda" de Snorri Sturluson (XIIIe) qui est peut-être plus accessible mais que je n'ai pas encore lu.
Je viens de me rappeller qu'un livre de Tolkien venait d'être édité (avec une très belle couverture) : La Légende de Sigurd et Gudrún. Mais comme il a sans doute été terminé par son fils, je ne sais pas ce qu'il vaut.
http://amazon.fr/l%C3%A9gende-Sigurd-Gudrun-J-R-R-…
Je viens de me rappeller qu'un livre de Tolkien venait d'être édité (avec une très belle couverture) : La Légende de Sigurd et Gudrún. Mais comme il a sans doute été terminé par son fils, je ne sais pas ce qu'il vaut.
http://amazon.fr/l%C3%A9gende-Sigurd-Gudrun-J-R-R-…
Tu peux lire le Kalevala, le recueil de légendes recueillies par Elias Lönnrot au XIX°, le livre fondateur de la la culture finlandaise.
Avant de lire Jean Mabire, il est bon de jeter un oeil sur ce qu'en Wiki :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Mabire
ou d'autres articles.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Mabire
ou d'autres articles.
J'ai pris quelques notes!
Avant de lire Jean Mabire, il est bon de jeter un oeil sur ce qu'en Wiki :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Mabire
ou d'autres articles.
Effectivement, ça craint.
Je ne m'en suis pas pas rendue compte en le lisant. C'est le genre de sujet qui attire souvent ce genre de gens...
Ca reste quand même une bonne initiation, un moyen d'entrer assez facilement dans cette mythologie très touffue et d'aborder les textes littéraires.
Oh, je n'avais pas remarqué pour Mabire. Ce livre m'intéresse. Hum, enfin, tant qu'on fait la part des choses... Je vais voir.
L'Edda poétique de Boyer est dans mon réseau, mais j'ai un peu peur, c'est sûr que je voudrais commencer par du plus soft, quitte à lire l'Edda par la suite.
L'Edda poétique de Boyer est dans mon réseau, mais j'ai un peu peur, c'est sûr que je voudrais commencer par du plus soft, quitte à lire l'Edda par la suite.
Du coup je viens de m'acheter le Tolkien d'occas ! Ca fait longtemps que je tourne autour ;-).
Tu nous en donneras des nouvelles.
J'ai commencé La Légende de Sigurd et Gudrún de Tolkien. Le texte est en vers et mon édition, très riche, est bilingue. C'est plus simple que l'Edda poétique mais ce n'est peut-être pas la manière la plus facile d'aborder cette mythologie...
Un petit extrait en anglais et en français :
To the world came war :
the walls of Gods
giants belearguered ;
joy was ended.
The mountains were moved,
mighty Ocean
surged and thundered,
the Sun trembled.
Guerre surgit au monde :
géants assiégèrent
forteresses divines ;
finie était la joie.
Les sommets s'ébranlèrent,
le puissant Océan
enfla et retentit
et le Soleil trembla.
J'aime bien la traduction, elle est très moderne ;-); elle ressemble à la nouvelle traduction de la Bible.
Par contre, je ne connais pas grand chose à la poésie anglaise et j'aurais aimé savoir s'il est fréquent d'utiliser des noms sans article indéfini dans la poésie ou si c'est une spécificité de Tolkien ou plutôt des textes qu'il imite. Toi qui es bilingue, que penses-tu de la traduction ?
Un petit extrait en anglais et en français :
To the world came war :
the walls of Gods
giants belearguered ;
joy was ended.
The mountains were moved,
mighty Ocean
surged and thundered,
the Sun trembled.
Guerre surgit au monde :
géants assiégèrent
forteresses divines ;
finie était la joie.
Les sommets s'ébranlèrent,
le puissant Océan
enfla et retentit
et le Soleil trembla.
J'aime bien la traduction, elle est très moderne ;-); elle ressemble à la nouvelle traduction de la Bible.
Par contre, je ne connais pas grand chose à la poésie anglaise et j'aurais aimé savoir s'il est fréquent d'utiliser des noms sans article indéfini dans la poésie ou si c'est une spécificité de Tolkien ou plutôt des textes qu'il imite. Toi qui es bilingue, que penses-tu de la traduction ?
J'adore l'extrait!!! Bien choisi. Je l'ai mis dans ma LAL. J'ai réservé le Mabire à la biblio.
Je ne sais pas par rapport à la poésie anglaise, je n'ai jamais porté attention à ça. Tant que c'est bon... :P
Je ne sais pas par rapport à la poésie anglaise, je n'ai jamais porté attention à ça. Tant que c'est bon... :P
Cette traduction semble littérale, mais il faudrait que je lise le reste. Mais comme je lis, tant que ce qu'on lit est bon, ça ne me dérange peu.
La version de ma biliothèque doit être la même que la tienne. Je verrai à ce moment-là, mais je ne sais pas si je vais le lire bientôt.
La version de ma biliothèque doit être la même que la tienne. Je verrai à ce moment-là, mais je ne sais pas si je vais le lire bientôt.
Mais comme je lis
je dis
je ne sais pas si je vais le lire bientôt.
Bon, plus que j'y pense, plus que j'ai le goût! :P Alors, ça va sûrement être bientôt. Il n'y a qu'un seul exemplaire dans tout le réseau et il est disponible, mais j'espère juste qu'il n'est pas perdu, comme ça m'est déjà arrivé dans le passé...
Je ne vais sûrement lire que le texte français (à moins que je bloque sur des tournures). Je n'aime pas passer d'un texte à l'autre, du moins pas pour une première lecture.
Je vais quand même essayer de lire le Mabire avant, pour m'aider.
Après un petit tour sur Wiki, je viens de lire que le Sigurd du titre est Siegfried?! J'espère que je vais être capable de m'y retrouver. Ouf! si en plus il change les noms!!!
C'est un peu la raison pour laquelle je repousse de lire l'Iliade et l'Odyssée... 2 pages dans l'Iliade et j'étais perdue!
Je vais voir.
Après un petit tour sur Wiki, je viens de lire que le Sigurd du titre est Siegfried?! J'espère que je vais être capable de m'y retrouver. Ouf! si en plus il change les noms!!!
C'est un peu la raison pour laquelle je repousse de lire l'Iliade et l'Odyssée... 2 pages dans l'Iliade et j'étais perdue!
Je vais voir.
Ha! Et Gudrún est Kriemhilde! Pfff! Bon, un coup que je vais savoir qui est qui ça va aller comme du beurre!
En tout, je te remercie toi et DBZ.
J'ai mis le Kalevala dans ma LAL, mais je suis plus en phase scandinave ces temps-ci. Sibelius et d'autres compositeurs classiques ont écrit de la musique basée sur ces légendes.
Le cygne de Tuonela par Jean Sibelius:
http://www.youtube.com/watch?v=zfBTiv3WGU0
J'en ai les larmes aux yeux!
En tout, je te remercie toi et DBZ.
J'ai mis le Kalevala dans ma LAL, mais je suis plus en phase scandinave ces temps-ci. Sibelius et d'autres compositeurs classiques ont écrit de la musique basée sur ces légendes.
Le cygne de Tuonela par Jean Sibelius:
http://www.youtube.com/watch?v=zfBTiv3WGU0
J'en ai les larmes aux yeux!
Bon, tant qu'à faire, La chevauchée des Walkyries:
http://www.youtube.com/watch?v=V92OBNsQgxU
http://www.youtube.com/watch?v=V92OBNsQgxU
Bon, tant qu'à faire, La chevauchée des Walkyries:
http://www.youtube.com/watch?v=V92OBNsQgxU
Et pourquoi Peer Gynt de Grieg ?
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre