"...que l'ensemble des documents et informations dont question ci-dessus soient communiqués..."
On accorde "être communiqué" avec "ensemble" ou avec "documents et informations" ?
Merci !!!
On accorde "être communiqué" avec "ensemble" ou avec "documents et informations" ?
Merci !!!
"... que l'ensemble des documents et informations dont il est question ci-dessus soient communiqués..."Je pense qu'il vaut mieux accorder avec "ensemble", mais il ne me semble pas que ce serait une faute d'écrire comme tu l'as fait. A mon avis tu as le choix. Pour une fois !
On accorde "être communiqué" avec "ensemble" ou avec "documents et informations" ?
Merci !!!
En revanche, "informations dont question", non, il manque quelque chose, que j'ai ajouté.
Si on met au féminin, je verrais bien ceci :
"que la totalité des documents et informations dont il est question ci-dessus soit communiquée"
"... que l'ensemble des documents et informations dont il est question ci-dessus soient communiqués..."Je pense qu'il vaut mieux accorder avec "ensemble", mais il ne me semble pas que ce serait une faute d'écrire comme tu l'as fait. A mon avis tu as le choix. Pour une fois !
On accorde "être communiqué" avec "ensemble" ou avec "documents et informations" ?
Merci !!!
En revanche, "informations dont question", non, il manque quelque chose, que j'ai ajouté.
Si on met au féminin, je verrais bien ceci :
"que la totalité des documents et informations dont il est question ci-dessus soit communiquée"
C'est vrai que je peux changer la formulation, mais c'est de la dictée, et j'écris comme on me le dicte... c'est donc de l'automatisme. Quoi qu'il en soit, grand merci pour tes lumières !
je crois aussi que les deux sont acceptables...
le bled considère ensemble comme singulier et pluriel si je ne me trompe...
le bled considère ensemble comme singulier et pluriel si je ne me trompe...
Oh, dans le bled, y a pas grand chose ! C'est un peu sec...
ouais, sa tombe bien moi aussi j'ai un problème de ce genre là, j'aimerai savoir comment on accorde une phrase de ce genre ci, " Pas mal toutes les personnes sont plus intelligentes que moi.
Ca devrait pouvoir s'accorder avec celle-ci :"pas de complexe à avoir : la Reine d'Angleterre aussi, quand elle a une petite envie, elle s'assoit sur son trône".
c'était pas mon subconscient qui est allé donner cet exemple là c'est juste que j'ai modifier la phrase pour qu'elle ne paraisse pas vulgaire à un certain groupe de personne comme s'était le cas avant que je le modifie un peu.
c'était pas mon subconscient qui est allé donner cet exemple là, c'est juste que j'ai modifié la phrase pour qu'elle ne paraisse pas vulgaire à un certain groupe de personnes comme c'était le cas avant que je la modifie un peu.Excuse-moi Aerain, mais je n'ai rien capté ! Quel exemple, quelle phrase ? Si c'est celle ci-dessus, je ne vois pas de pb d'accord ni de vulgarité. Peux-tu être plus clair ? Si tu veux une aide, il faut poser le pb simplement
J'ai un problème avec une phrase d'une de mes critiques :
"Le rêve devenant réalité puis désillusion montrent l'incapacité des hommes à vivre heureux".
avec "puis" conjugue t-on le verbe au pluriel (montrent ou montre) ? C'est ridicule mais je doute. J'ai beau chercher sur internet je ne trouve que pour "ou", "ni" etc.
Merci
"Le rêve devenant réalité puis désillusion montrent l'incapacité des hommes à vivre heureux".
avec "puis" conjugue t-on le verbe au pluriel (montrent ou montre) ? C'est ridicule mais je doute. J'ai beau chercher sur internet je ne trouve que pour "ou", "ni" etc.
Merci
"montre" me semble le plus correct, c'est "le rêve" le sujet. Mais je n'ai pas en tête la règle grammaticale qui appuierait cet avis.
"montre" me semble le plus correct, c'est "le rêve" le sujet. Mais je n'ai pas en tête la règle grammaticale qui appuierait cet avis.
Suis du meme avis.
En fait, je ne pensais pas rattacher directement "le rêve" à "désillusion".
Je voyais ma phrase comme cela : "Le rêve devenant réalité puis la désillusion montrent...". C'est vrai que ma phrase est bancale.
Vous avez raison : "Le rêve devenant réalité puis désillusion montre l'incapacité des hommes à vivre heureux" me paraît correct avec le rêve en sujet unique.
Je voyais ma phrase comme cela : "Le rêve devenant réalité puis la désillusion montrent...". C'est vrai que ma phrase est bancale.
Vous avez raison : "Le rêve devenant réalité puis désillusion montre l'incapacité des hommes à vivre heureux" me paraît correct avec le rêve en sujet unique.
"montre" me semble le plus correct, c'est "le rêve" le sujet. Mais je n'ai pas en tête la règle grammaticale qui appuierait cet avis.
Suis du meme avis.
Je suis aussi du même avis.
Je n'ai pas non plus de règle grammaticale à proposer...
Appel aux professeurs de français!!!!
Je ne suis pas convaincu qu'il s'agisse d'un problème de règle mais tout simplement d'un problème de compréhension du texte. Dans le cas qui nous préoccupe, c'est bien le rêve qui montre, sous diverses formes certes, tout ce qui suit.
"montre" me semble le plus correct, c'est "le rêve" le sujet. Mais je n'ai pas en tête la règle grammaticale qui appuierait cet avis.
Suis du meme avis.
Je suis aussi du même avis.
Je n'ai pas non plus de règle grammaticale à proposer...
Appel aux professeurs de français!!!!
Moi aussi. La règle grammaticale qui s'applique ici, me semble-t-il c'est que le verbe s'accorde avec le sujet et le sujet ici c'est bien le rêve.
J'espère que mon message va partir car je le rédige pour la troisième fois après avoir lu sur la fenêtre qui s'affiche qu'il y a un problème avec les balises du genre quote!!! Qu'est-ce, à propos que ce "quote" dont je ne me préoccupe jamais, à tort, sans doute...?
Moi aussi. La règle grammaticale qui s'applique ici, me semble-t-il c'est que le verbe s'accorde avec le sujet et le sujet ici c'est bien le rêve.
J'espère que mon message va partir car je le rédige pour la troisième fois après avoir lu sur la fenêtre qui s'affiche qu'il y a un problème avec les balises du genre quote!!! Qu'est-ce, à propos que ce "quote" dont je ne me préoccupe jamais, à tort, sans doute...?
Je confirme également pour l'accord.
@Zazazou
Les balises te servent à modifier la graphie du texte qui se trouve entre elles.
Lorsque tu cites un post dans les forums il se met automatiquement en italiques et en vert mais si toi tu voulais le faire pour un de tes textes ,par exemple une citation dans une de tes critiques, alors tu mets au départ
et à la finet il apparaîtra en italiques et en vert.
Si tu le veux seulement en italiques tu utilises et;
si tu le veux en gras ettoujours sans laisser d'espaces.
Super le chien!!
Je recommence parce que çà n'a pas marché.
Pour l'italique tout seul blablabla
Je vérifie avant de continuer.
Pour l'italique tout seul blablabla
Je vérifie avant de continuer.
çà a marché mais en virant l'explication.Je fais une dernière tentative:trop fatiguée ce soir.
Pour l'italique seul :avant tu mets un i entre deux accolades sans espaces et après barre oblique i entre deux accolades.
Pour l'italique en vert :avant, quote entre deux accolades et après barre oblique quote entre deux accolades.
Pour mettre en gras tu utilises le b de la même façon.
Pour l'italique seul :avant tu mets un i entre deux accolades sans espaces et après barre oblique i entre deux accolades.
Pour l'italique en vert :avant, quote entre deux accolades et après barre oblique quote entre deux accolades.
Pour mettre en gras tu utilises le b de la même façon.
Merci, Myrco, toujours prête à "donner un coup de main".
Oui, "super le chien!" en effet. C'est la chienne d'une amie mais je l'aime comme si... Elle est incroyablement mignonne, gentille et éveillée.
A bientôt, ici ou là...
Oui, "super le chien!" en effet. C'est la chienne d'une amie mais je l'aime comme si... Elle est incroyablement mignonne, gentille et éveillée.
A bientôt, ici ou là...
Vous devez être connecté pour poster des messages : S'identifier ou Devenir membre