L'afro carnaval des animaux
de Blick Bassy, Magali Attiogbé (Dessin)

critiqué par Débézed, le 3 février 2023
(Besançon - 77 ans)


La note:  étoiles
Le carnaval des animaux africains
Il y a quelques semaines, en fouillant dans ma pile de vieux vinyles pour rechercher les disques que je passais à nos enfants quand ils étaient petits, j’ai exhumé Le Carnaval des animaux de Camille Saint-Saëns revisité en différentes versions. C’est donc avec une belle surprise et un grand plaisir que j’ai découvert cette nouvelle édition proposée par Delphine Lagache, aux éditions Le Label dans la forêt. Elle a eu l’excellente idée de publier cette nouvelle version de cette œuvre sous la forme d’un conte musical africain. A cette fin, elle a réuni un groupe d’artistes autour de Florent Briqué pour l’arrangement, très libre, de la musique de Saint-Saëns en lui conférant un style moderne et africain, de Blick Bassy pour l’écriture des textes et de Magali Attiogbé pour les superbes illustrations.

L’œuvre créée respecte presque parfaitement celle de Saint-Saëns, les personnage évoqués sont presque tous les mêmes dans les deux versions, il n’y a que quelques minimes différences, en revanche la musique, même si elle respecte la structure de base et le séquençage de celle du célèbre musicien, est, elle, bien différente dans ses sonorités, rythmes et inspirations. J’ai écouté la version africaine et la version originale dans la foulée pour bien apprécier cette nouvelle adaptation. La différence la plus significative consiste en l’ajout dans la version africaine d’un texte que Saint-Saëns n’avait pas imaginé. Ce texte écrit par Blick Bassy est une suite de courts récitatifs, ou chansons, insérés entre chaque plage musicale. Dans ces courts textes l’auteur présente les animaux qui font l’objet de la séquence musicale suivante. Dans la version exclusivement instrumentale du célèbre musicien, on peut percevoir une allusion aux animaux évoqués déjà dans d’autres œuvres, dans celle de Blick Bassy, les animaux sont bien présentés et mis en scène. Aucune erreur n’est possible quand l’identification de leur espèce.

Ces textes occupent une place très importante dans l’œuvre, surtout les textes introductifs récités par Soro Solo avec sa voix tonitruante qui roule comme le tonnerre un soir d’orage dans la savane africaine. Avec l’ajout de ces textes dits ou chantés avec l’accent africain imposé par cette version « afro », l’œuvre de Saint-Saëns prend une couleur, une sonorité, un sens et une signification tout à fait particuliers qui se retrouvent très bien dans le livre avec les magnifiques couleurs vives et très chatoyantes utilisées par Magali Attiogbé pour ses splendides illustrations.

Cette nouvelle adaptation du chef d’œuvre de Saint-Saëns démontre bien qu’une œuvre d’art n’est jamais définitive, qu’elle peut renaître sur une autre palette, sous une autre plume, sous un autre pinceau, sous un autre djembé, … Saint-Saëns s’est inspiré d’autres musiciens pour écrire son conte musical, des éditeurs ont fait revivre son œuvre avec des parties dites ou chantées, Le Label dans la forêt, à son tour, l’a fait revivre aux couleurs et sonorités de l’Afrique tant pour la musique que pour les textes.

Les auteurs ont aussi choisi de conclure leur œuvre par un message de paix et de sagesse politique en rappelant que la violence n’est jamais la solution et qu’il faut écouter la voix de la sagesse et de la raison pour vivre ensemble dans la paix et l’harmonie.