Le cheval de jade, quatre contes chinois du XVIIe siècle
de Rainier Lanselle, Zhuoyuanting zhuren

critiqué par Rotko, le 9 novembre 2002
(Avrillé - 50 ans)


La note:  étoiles
L'un ne pense qu'au sexe et l'autre qu'au sentiment !!
Quatre contes chinois du XVIIe siècle, contes traduits et présentés par Rainier Lanselle.
la nouvelle-titre est un régal !
"Le cheval de jade" raconte l'histoire du fils d'un mandarin : obsédé sexuel, il est cloitré au domicile par son père qui craint ses débordements. La mère, aveugle sur son fils, obtient qu'il ait un droit de sortie. On suit ses mésaventures, puis les tribulations d'un marchand accusé par le débauché d'être à l'origine de ses malheurs. Les situations cocasses s'enchainent avec rapidité. Les dialogues du père soucieux de respectabilité et de la mère soutenant son fils contre toutes les preuves, relèvent de la bonne comédie. Enfin, les aventures du marchand sont à la fois picaresques, merveilleuses, et haletantes. Tout est réussi ! un morceau de bravoure irrésistible de drôlerie pp 165-166 : comment prendre au piège des singes gibbons avec des socques et une jarre de vin.

"La belle et le lettré".
Enfant à qui tout fut donné, le lettré, bien déconnecté de la vie commune, s'en va, nouveau don Quichotte sentimental, à la recherche de l'amour idéal et de l'âme soeur. Cruelles désillusions ! il rencontre des jeunes filles moqueuses, qui trouvent en lui une cible parfaite. C'est auprès d'une prostituée au grand coeur qu'il trouve l’écho de ses aspirations livresques. La vie lui réserve encore bien des tours de sa façon, et finalement, il se remet à ses chères études, qui, prix de l'effort récompensé, lui offriront à la fois diplômes prestigieux et réussite sentimentale.
On voit la critique des valeurs romanesques. La malice de l'auteur, resté anonyme, comme beaucoup à cette époque, trouve dans ce jeune intello naïf matière à un divertissement caustique. Notre "héros" qui croyait avoir tout perdu, a joué à "qui perd gagne", et lui qui croyait tout savoir n'avait rien compris.....
Le travail de Rainier Lanselle est remarquable, pour les notes comme pour la traduction.