Bienvenue au paradis
de Mark Childress

critiqué par Pistache, le 31 juillet 2002
(Bruxelles - 51 ans)


La note:  étoiles
Superman rencontre Marylin
« Bienvenue au Paradis », deuxième roman de Mark Childress traduit en français, m'a fort déçue par rapport à « La tête dans le carton à chapeau », le premier traduit en français. « Bienvenue au Paradis » (rien à voir avec le titre original : « Gone for good » !) raconte
l'histoire rocambolesque d’une rockstar surnommée Superman qui atterrit sur une île très étrange où toutes les stars du passé semblent revivre ou ne jamais être mortes (Marylin,...). Mais il y a un revers au paradis et Ben -Superman- Willis, notre héros, se retrouve prisonnier de cette île du Magicien. Je n’ai pas accroché à ce roman qui semble fabriqué uniquement pour que l'auteur puisse s'amuser à réunir sur une île toutes les stars du passé dans une histoire abracadabrante. Il a eu son idée de base, mais, à mes yeux, à oublier de la travailler, de l’exploiter, pour la rendre intéressante. Je n'ai pratiquement jamais réussi à m'attacher aux personnages (ce qui faisait par contre la force de « la tête dans le carton à chapeau » au-delà du rocambolesque qui y était également présent). Je n’ai trouvé aucune profondeur et la morale finale semble plaquée sur le récit pour tenter vaguement de me contredire. Si l'auteur voulait juste s’amuser avec les ombres du passé, il a sans doute réussi, mais à combien de lecteurs suffira ce gag rocambolesque si vide en émotions ? Tant d’autres livres ont su utiliser ce thème de l’endroit où l'on arrive volontairement et dont on ne peut finalement plus s'enfuire de manière tellement plus subtile et plus profondément philosophique. Pour n’en citer que deux : « Les juges » d’Elie Wiesel et « La musique du hasard » de Paul Auster que je vous recommande tous deux. Ou, pour ne pas rester si négatif, et pour rendre justice à Mark Childress, lisez plutôt son « La tête dans le carton à chapeau » qui a bien plus de contenance, d’émotions et procure un bien plus grand plaisir de lecture. Petite remarque en passant: en recopiant le "verso" du livre pour la case adéquate du site, je trouve amusant de voir à quel point l'avis de l'éditeur et le mien divergent! Ainsi, si vous voulez un avis "pour", vous n'avez qu'à lire le verso. Cela tempèrera mon avis "contre" (et ça me déculpabilisera un peu d'écrire une critique négative)