Poètes catalans
de Collectif, Josep M. Sala-Valldaura (Edition)

critiqué par Sahkti, le 26 décembre 2010
(Genève - 50 ans)


La note:  étoiles
Les difficultés de la poésie régionale
"Et je ferai un poème
comme je ferais l'amour à un corps interdit:
avec l'anxiété de savoir
qu'il ne faut que l'essentiel"
(Àngels Gregori, Mise au point, extrait, page 79.)

Le n° 149 de la revue de l'Arbre à paroles est dédié à la poésie catalane contemporaine. Une poésie encore trop méconnue et qui regorge pourtant d'autres aboutis ou prometteurs. C'est un des charmes de cette revue, cet art de nous faire découvrir des poésies qui franchisent rarement nos frontières et qui en valent pourtant largement la peine.
Josep M. Sala-Valldaura, poète et critique catalan, a passé quelques temps en résidence d'auteur à la Maison de la Poésie d'Amay; il a donc tout naturellement pris les commandes de ce numéro pour nous faire aimer ses compatriotes poètes.
Le tableau qu'il dresse de la poésie catalane est par moments bien sombre: territoire réduit, absence de cohésion, désintérêt des grandes maisons d'édition, volonté de la jouer parfois solo plutôt que se structurer de manière plus large... autant d'écueils rencontrés par la poésie catalane mais également par d'autres poésies régionales. La poésie tout court a déjà du mal à se faire une place alors quand en plus, elle se divise de l'intérieur, les choses sont encore moins simples à gérer.
Mais comme souvent en poésie, la ténacité de petits éditeurs, la vivacité de certains auteurs, font que d'une manière ou d'une autre, les mots vivent et peuvent s'exprimer. Heureusement !
Entre lectures publiques et rencontres littéraires, le poète rencontre son lecteur et un formidable outil s'offre également à lui, le Web, qui, lorsqu'il est utilisé avec efficacité, peut se montrer un bel outil de connaissance et de promotion de la langue.

Josep M. Sala-Valldaura propose ensuite une sélection personnelle de vingt-six auteurs, avec choix de poèmes et notices biographiques. Nathalie Bittoun-Debruyne a assuré la traduction des textes en français (la traduction... un autre problème d'accessibilité à la poésie !)
Jeunes poètes et auteurs confirmés font la part belle aux lettres catalanes, pour le plus grand plaisir du lecteur.

Au sommaire des poètes catalans: Màrius Sampere i Passarell, Jordi Pàmias, Carles Hac Mor, Lluís Solà, Francesc Parcrisas, Jaume Pont, Carles Camps Mundó, Antoni Clapés, Joan Navarro, Teresa Pascual, Anna Montero, Víctor Sunyol, Perejaume, Albert Roig, Susanna Rafart, Oriol Izquierdo, Lluís Calvo, Josep Lluís Aguiló, Joan-Elies Adell, Maria-Josep Escrivà, Gemma Gorga, Jordi Julià, Meritxell Cucurella-Jorba, Júlia Zabala, Jaume C. Pons Alorda et Àngels Gregori.